Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Apostelgeschichte 1,11 - 1,21 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Apostelgeschichte 1,11 - 1,21 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

    Apostelgeschichte 1,11 - 1,21 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​



    ____________
    11
    also said = said also.

    Ye men of Galilee. Lit. Men, Galileans. The term "men" was usual in addressing a company. Cp. our use of the word, "Gentlemen".
    This usage is common in Acts: v. 16; 2. 14, 22, 29, 37; 3. 12; 5. 35; 7. 2; 13. 15, 16, 26, 38; 15. 7, 13; 17. 22; 19. 35; 21. 28; 22. 1; 23. 1, 6; 28. 17.

    gazing up.
    Ap. 133. I. 7.
    Some texts read
    Ap. 133. I. 5.

    this same = this.

    so ... in like manner.
    The Descent, therefore, will be like the Ascension, actual, literal, visible, unexpected, save by those looking for Him, in the clouds of heaven, and to the same place whence He departed
    (Zech. 14. 4).

    have seen = beheld.
    Ap. 133. I. 12.

    go = going

    12
    Olivet.
    Only here in N.T., but found often in the Papyri. The usual expression is the "Mount of Olives".

    from = near.

    a sabbath day's journey.
    See Ap. 51. III. 1 (5).

    13
    were come = entered.

    an = the.

    upper room. Gr. huperoon: here ; 9. 37, 39; 20. 8. Not the same word as in Mark 14. 15. Luke 22. 12.

    abode = were abiding. Gr.

    katameno.
    Only here.

    Peter, &c.
    See Ap. 141.

    14
    continued = were continuing. Gr. proskartereo.
    In Acts, here;
    2. 42, 46; 6. 4; 8. 13; 10. 7.

    with one accord = with one mind. Occ. eleven times in Acts, once in Rom. 15. 6. Found in a Papyrus of 117 B.C.

    prayer.
    Ap. 134. II. 2.

    supplication.
    The texts omit.

    and Mary.
    The last mention of her, "at prayer".

    brethren.
    Ap. 182.

    15
    stood up =rose up. Gr. anistemi.
    Ap. 178. I. 1.

    disciples.
    The texts read "brethren".

    number. Gr. ochlos, crowd.
    This is an occ. of the Fig.
    Epitrechon.

    together = to the same (place). Gr. epi to auto.
    See 2. 1, 44; 4.26.
    1 Cor. 7. 5; 11. 20; 14. 23.

    an hundred and twenty = three forties. A divinely appointed number during a period of waiting. It -was the number of Ezra's great synagogue. See Ap. 10.

    16
    Men and brethren. Cp. v. 11.

    scripture. Gr. graphe.

    fulfilled = filled full.
    Ap. 126. 7.

    Ghost = Spirit.
    Ap. 101. II. 3.

    by = through.
    Ap. 104. v. 1.

    David.
    Peter asserts that Ps. 69 was written by David, and was the utterance of the Holy Spirit. Cp. 2 Pet. 1. 21.

    concerning.
    Ap. 104. xiii. 1.

    was = became.

    took = arrested. Gr. sullambano.
    Cp. Matt. 26. 55.

    17
    numbered.
    Gr. katarithmeo.
    Only here.

    with. Gr. sun, as in v. 14, but the texts read en, among.

    had. Omit.

    part = the lot. Gr. kleros.
    Five times in the Gospels,
    of the lots cast for the Lord's
    garments.

    ministry. Gr. diakonia.
    Ap. 190. II. 1.​

    18
    Now = Therefore.
    Verses 18, 19 form a parenthesis.

    this man = this one, indeed.

    purchased = caused to be purchased. Fig. Metonymy (of Effect).
    Ap. 6.
    See Ap. 161.

    field = place, or holding. Gr. chorion.
    See note on Matt. 26. 36.

    reward = pay. Gr. misthos.
    Sin pays its wages (Rom. 6. 23).

    iniquity.
    Ap. 128. VII. 1.
    Cp. 2 Pet. 2. 13,
    where the same Greek words are transl. "wages of unrighteousness".

    headlong. Gr. prenes.
    Only here.

    burst asunder. Gr. lakeo. Only here. Dr. John Lightfoot (1602-75) writes:—"The devil, immediately after Judas had cast back his money into the temple, caught him up into the air, strangled him, threw him headlong, and dashed him in pieces on the ground“. He refers to Tobit 3. 8, and adds, "That this was known to all the dwellers at Jerusalem, argues that it was no common and ordinary event, and must be something more than hanging himself, which was an accident not so very unusual in that nation." Works, viii, pp. 366, 367. This requires that Matt. 27. 5 be read, "He was hanged, or strangled“, instead of "hanged himself".

    gushed out = were poured out.

    19
    known. Gr. gnostos.
    Cp. Ap. 132. I. ii.
    This word occ. fifteen times, ten times in Acts.

    unto = to.

    proper = own. Gr. idios.

    tongue = dialect. Gr. dialektos.
    Only in Acts:
    here; 2. 6, 8; 21. 40; 22. 2; 26. 14.

    Aceldama.
    See Ap. 94. III. 3. 3 and 161.

    20
    is = has been.

    the = a: i.e. the second book, in Ps. 69. 25.

    habitation = farm, or country house. Gr. epaulis.
    Only here.

    desolate = desert: i.e. let the place he has thus acquired become a wilderness.

    let, &c. Lit. let there not (Gr. me.) be the dweller (v. 19).

    therein = in (Gr. en. Ap. 104. viii) it.

    bishoprick. Gr. episcope, the office of an episcopos, or overseer. Occ. only here; Luke 19. 44. 1 Tim. 3. 1. 1 Pet. 2. 12. Cp. v. 17. This is a composite quotation from Pss. 69. 25, and 109. 8. Ap. 107. II. 4.

    another. Gr. heteros.
    Ap. 124. 2.

    take = receive.

    21
    all = in (Gr. en) all.

    went in and out.
    A Hebraism for life in general. Fig. Synecdoche (of the Species). Ap. 6. Cp. 9. 28. Deut. 28. 6. John 10. 9.

    among = over.
    Ap. 104. ix. 3.​
    11
    sagte auch = sagte auch.

    Ihr Männer von Galiläa. Lit. Männer, Galiläer. Die Bezeichnung "Männer" war üblich, wenn man eine Gesellschaft ansprach. Vgl. unsere Verwendung des Wortes "Herren".
    Dieser Gebrauch ist in der Apostelgeschichte üblich: V. 16; 2. 14, 22, 29, 37; 3. 12; 5. 35; 7. 2; 13. 15, 16, 26, 38; 15. 7, 13; 17. 22; 19. 35; 21. 28; 22. 1; 23. 1, 6; 28. 17.


    nach oben blickend.
    Ap. 133. I. 7.
    Einige Texte lesen
    Ap. 133. I. 5.


    dasselbe = dies.

    so ... in gleicher Weise.
    Der Abstieg wird also wie die Himmelfahrt sein, tatsächlich, buchstäblich, sichtbar, unerwartet, außer für die, die nach ihm suchen, in den Wolken des Himmels und an denselben Ort, von dem er ausgegangen ist
    (Sach. 14. 4).


    haben gesehen = geschaut.
    Ap. 133. I. 12.


    gehen = gehen

    12
    Ölberg.
    Nur hier im N.T.,
    aber oft in den Papyri zu finden.
    Der übliche Ausdruck ist der "Ölberg".


    von = in der Nähe.

    eine Sabbat-Tagesreise.
    Siehe Ap. 51. III. 1 (5).


    13
    waren gekommen = eingetreten.

    einen = den.

    Obersaal. Gr. huperoon: hier ; 9. 37, 39; 20. 8. Nicht das gleiche Wort wie in Markus 14. 15. Lukas 22. 12.

    wohnten = wohnten. Gr.

    katameno.
    Nur hier.


    Petrus, etc.
    Siehe Ap. 141.


    14
    fortgesetzt = fortgesetzt wurden. Gr. proskartereo.
    In der Apostelgeschichte, hier; 2. 42, 46; 6. 4; 8. 13; 10. 7.


    einmütig = einmütig. Kommt elfmal in der Apostelgeschichte vor, einmal in Rom. 15. 6. Gefunden in einem Papyrus von 117 v. Chr.

    Gebet.
    Ap. 134. II. 2.


    Flehen.
    Die Texte lassen aus.


    und Maria.
    Die letzte Erwähnung von ihr, "beim Gebet".


    Brüdern.
    Ap. 182.


    15
    stand auf = stand auf. Gr. anistemi.
    Ap. 178. I. 1.


    Jünger.
    Die Texte lesen "Brüder".


    Anzahl. Gr. ochlos, Menge.
    Dies ist eine Anspielung auf das Fig. Epitrechon.


    zusammen = an denselben (Ort). Gr. epi zu auto.
    Siehe 2. 1, 44; 4.26.
    1 Kor. 7. 5; 11. 20; 14. 23.


    einhundertzwanzig = drei vierzig.
    Eine göttlich bestimmte Zahl während einer Wartezeit. Es war die Zahl von Esras großer Synagoge. Siehe Ap. 10.


    16
    Männer und Geschwister. Vgl. V. 11.

    Schrift. Gr. graphe.

    erfüllt = ausgefüllt.
    Ap. 126. 7.


    Geist = Spiritus.
    Ap. 101. II. 3.


    durch = durch.
    Ap. 104. v. 1.


    David.
    Petrus behauptet, dass Ps. 69 von David geschrieben wurde und die Äußerung des Heiligen Geistes war. vgl. 2 Petr. 1. 21.


    betreffend.
    Ap. 104. xiii. 1.


    war = wurde.

    nahm = verhaftete. Gr. sullambano.
    vgl. Matt. 26. 55.


    17
    nummeriert.
    Gr. katarithmeo.
    Nur hier.


    mit. Gr. Sonne, wie in V. 14, aber die Texte lesen en, unter.

    hatte. Auslassen.

    Teil = das Los. Gr. kleros.
    Fünfmal wird in den Evangelien, von den Losen, die für die Kleider des Herrn geworfen wurden.


    Dienst. Gr. diakonia.
    Ap. 190. II. 1.


    18
    Jetzt = Deshalb.
    Die Verse 18, 19 bilden eine Klammer.


    dieser Mann = dieser eine, in der Tat.

    gekauft = gekauft werden. Abb. Metonymie (der Wirkung).
    Ap. 6.
    Siehe Ap. 161.


    Feld = Ort, oder Betrieb. Gr. chorion.
    Siehe Anmerkung zu Matt. 26. 36.


    Lohn = Bezahlung. Gr. misthos.
    Die Sünde zahlt ihren Lohn (Röm. 6. 23).


    Ungerechtigkeit.
    Ap. 128. VII. 1.
    vgl. 2 Petr. 2. 13, wo die gleichen griechischen Worte mit "Lohn der Ungerechtigkeit" übersetzt werden.


    kopfüber. Gr. prenes.
    Nur hier.


    zerspringen. Gr. lakeo. Nur hier. Dr. John Lightfoot (1602-75) schreibt: "Gleich nachdem Judas sein Geld in den Tempel zurückgeworfen hatte, hob ihn der Teufel in die Luft, erwürgte ihn, warf ihn kopfüber und zerschmetterte ihn auf dem Boden". Er bezieht sich auf Tobit 3. 8, und fügt hinzu: "Daß dies allen Bewohnern Jerusalems bekannt war, spricht dafür, daß es sich nicht um ein gewöhnliches Ereignis handelte, sondern um etwas anderes als ein Erhängen, das in diesem Volk nicht so ungewöhnlich war." Werke, viii, S. 366, 367. Dies erfordert, dass Matt. 27. 5 gelesen werden: "Er wurde erhängt oder erwürgt", statt "erhängte sich".

    strömten aus = wurden ausgegossen.

    19
    bekannt. Gr. gnostos.
    vgl. Ap. 132. I. ii.
    Dieses Wort kommt fünfzehnmal vor, zehnmal in der Apostelgeschichte.


    unto = zu.

    eigen = eigen. Gr. idios.

    Zunge = Dialekt. Gr. dialektos.
    Nur in der Apostelgeschichte: hier; 2. 6, 8; 21. 40; 22. 2; 26. 14.


    Aceldama.
    Siehe Ap. 94. III. 3. 3 und 161.


    20
    ist = ist gewesen.

    das = ein: d.h. das zweite Buch, in Ps. 69. 25.

    Behausung = Bauernhof oder Landhaus. Gr. epaulis.
    Nur hier.


    wüst = wüst: d.h. der Ort, den er so erworben hat, soll eine Wüste werden.

    lassen, etc. Lit. lass dort nicht (Gr. me.) den Bewohner sein (V. 19).

    darin = in (Gr. en. Ap. 104. viii) es.

    Bischofsamt. Gr. episcope, das Amt eines episcopos, oder Aufsehers. Occ. nur hier; Lukas 19. 44. 1 Tim. 3. 1. 1 Petr. 2. 12. Vgl. V. 17. Dies ist ein zusammengesetztes Zitat aus Ps. 69. 25, und 109. 8. Ap. 107. II. 4.

    ein anderer. Gr. heteros.
    Ap. 124. 2.


    nehmen = empfangen.

    21
    alle = in (Gr. en) alle.

    ging ein und aus.
    Ein Hebraismus für das Leben im Allgemeinen. Abb. Synekdoche (der Spezies). Ap. 6. vgl. 9. 28. Deut. 28. 6. Johannes 10. 9.


    unter = über.
    Ap. 104. ix. 3.
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X