Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

1.Mose 11,31-12,10 Companion Bible (Bemerkung)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • 1.Mose 11,31-12,10 Companion Bible (Bemerkung)

    1.Mose 11,31-12,10 Companion Bible (Bemerkung)


    __________________________________________________ ___________________________________________________
    11:31--22:19.
    ABRAM’S HISTORY.
    (Call to Trial).
    11:31--22:19.
    ABRAMS GESCHICHTE.
    (Aufruf zur Verhandlung).
    11: 31--12: 3. Abram’s Call. Promise of Seed. 11:31--12: 3. die Berufung Abrams. Verheißung des Samens.
    12:4-9. Sojourn in Canaan. 12: 4-9. Aufenthalt in Kanaan.
    12:10-20. Sojourn in Egypt. Denial of Sarai. 12:10-20. Aufenthalt in Ägypten. Verweigerung von Sarai.
    13:1-13. Separation of Lot. 13:1-13. Die Trennung von Lot.
    13:14-18. Manifestation of the Land. 13:14-18. Die Offenbarung des Landes.
    14:1-24. War on Sodom. Rescue of lot by Abram. 14:1-24. Krieg gegen Sodom. Rettung des Lot durch Abram.
    15. Covenant made. 15. Bund geschlossen.
    16. Sarai’s Policy. 16. Die Politik Sarais.
    17:1-14. Covenant repeated. 17:1-14. Wiederholung des Bündnisses.
    17:15-27. Sarah’s blessing. 17:15-27. Sarahs Segen.
    18:16--19: 38. Destruction of Sodom. Rescue of Lot by angels. 18:16--19: 38. Zerstörung von Sodom. Rettung von Lot durch Engeln.
    20:1-18. Sojourn in Gerar. Denial of Sarah. 20:1-18. Aufenthalt in Gerar. Verleugnung von Sarah.
    21:1-8. Manifestation of the Seed. 21:1-8. Manifestation des Samens.
    21:9-21. Separation of Ishmael. 21:9-21. Trennung von Ismael.
    21:22-34. Sojourn in Gerar. 21:22-34. Aufenthalt in Gerar.
    22:1-19. Abraham’s Trial. Blessing of Seed. 22:1-19. Abrahams Prüfung. Segnung des Samens.
    __________________________________________________ __________________________________________________ _


    11,31
    Terah took. Terah being 200 and Abram 70. Cp. 15. 7. Josh. 24. 3. Neh. 9. 7. Acts 7. 2-4. Heb. 11. 8.
    Terah nahm. Terach war 200 und Abram 70. Vgl. 15,7. Josch. 24,3. Neh. 9,7. Apg. 7,2-4. Heb. 11,8.

    daughter in law = daughter by another wife. See Ap. 29.
    Schwiegertochter = Tochter einer anderen Frau. Siehe Ap. 29.

    they. Others beside those named. Cp. 24.10, 15; 29. 10.
    sie. Andere als die genannten. Vgl. 24,10.15; 29,10.

    Ur = a city of great pretensions. Recent excavations show luxury and attainments. Abraham no nomad. See note on 11. 28.
    Ur = eine Stadt mit großen Ansprüchen. Neuere Ausgrabungen zeigen Luxus und Errungenschaften. Abraham war kein Nomade. Siehe Anmerkung zu 11,28.

    Haran. Not the Haran of v. 26 above ; but Charran (Acts 7. 2, 4), the frontier town of Bab. Empire, devoted to the worship of the Moon-god.
    Haran. Nicht das Haran von V. 26 oben; sondern Charran (Apg. 7,2.4), die Grenzstadt des bab. Reiches, die der Anbetung des Mondgottes gewidmet war.

    dwelt. Till he died (v. 32).
    wohnte. Bis er starb (V. 32).


    11,32
    died in Haran (Charran). With this Acts 7. 4 agrees. Not seeing this, the Massorites wrongly marked v. 32 with an inverted Nun ( ) as being a dislocation of the Text.
    starb in Haran (Charran). Damit stimmt die Apostelgeschichte 7,4 überein. Da sie dies nicht sahen, markierten die Massoriten V. 32 fälschlicherweise mit einem umgekehrten Nun ( ) als eine Versetzung des Textes.


    12,1
    LORD = Jehovah, "The God of Glory“ of Acts 7. 2, Fig. Enallage = The Glorious God, in contrast with idols (Josh, 24 2).
    HERR = Jehova, "der Gott der Herrlichkeit" aus Apg. 7,2, Abb. Enallage = Der herrliche Gott, im Gegensatz zu den Götzen (Jos. 24,2).

    Get thee out = Go for thyself, i.e. whatever others may do. Death had broken the link of nature's tie, which hindered Abram's obedience.
    Geh hinaus = Geh für dich selbst, d.h. was auch immer andere tun mögen. Der Tod hatte das Band der Natur zerrissen, das Abram am Gehorsam hinderte.

    kindred. Leaving Nahor and his family (except Lot), 24. 4, 10-15; 25. 20; 28. 7-10.
    Verwandtschaft. Verlassen von Nahor und seiner Familie (außer Lot), 24,4.10-15; 25,20; 28,7-10.

    shew. See Heb. 11. 8.
    zeigen. Siehe Heb. 11,8.


    12,2
    And. Note the Fig. Polysyndeton (Ap. 6).
    Und. Beachte die Abb. Polysyndeton (siehe Ap. 6).

    I will. Note this sevenfold promise with the sevenfold blessing in Ex. 6. 4-8 (Ap. 10).
    Ich werde. Man beachte diese siebenfache Verheißung mit dem siebenfachen Segen in Ex. 6,4-8 (siehe Ap. 10).


    12,3
    thee. To Abraham personally. See note on 50. 24.
    du. An Abraham persönlich. Siehe Anmerkung zu 50,24.


    12,4
    eventy and five. The Law was 430 years "after" this (Ex. 12. 40. Gal. 3. 17). Abram 100 when Isaac born, and 105 when Isaac recognized as his "seed" (Gen. 21. 12). This 25 + 5 explains the 400 years of Gen. 15. 13 and Acts 7. 6. See note on 15. 13.
    fünfundvierzig. Das Gesetz war 430 Jahre "nach" diesem (Ex. 12,40. Gal. 3,17). Abram 100, als Isaak geboren wurde, und 105, als Isaak als sein "Same" anerkannt wurde
    (Gen. 21,12). Diese 25 + 5 erklärt die 400 Jahre von Gen 15,13 und Apostelgeschichte 7,6. Siehe Anmerkung zu 15,13.


    12,5
    souls. Heb. pl. of nephesh, = souls. See Ap. 13.
    Seelen. Heb. pl. von nephesh, = Seelen. Siehe Ap. 13.

    they came. This time : not when they had started from Chaldea (11. 31).
    sie kamen. Diesmal: nicht als sie aus Chaldäa aufgebrochen waren (11,31).


    12,6
    Sichem. The place of Abram's first altar and Christ's first mission (John 4). Also of Jacob's altar (33. 18).
    Sichem. Der Ort des ersten Altars von Abram und der ersten Mission Christi (Johannes 4). Auch von Jakobs Altar (33,18).

    Canaanits .. . then in the land. It is evident that from Terah's and Abraham’s call, Satan knew the line by which „the seed of the woman (3. 15) was coming into the world. In ch. 6 he aimed at the whole human race. Now he aims at Abraham and his land. Here is the second explanation of the words "after that" in 6. 4. He pre-occupies the territory ready to dispute the advance. The Canaanite "was then" = "being already“ there (cp. 13. 7). The progeny of the later attempt to corrupt the race had to be destroyed by the sword of Israel, as those "in the days of Noah“ had been by the Flood. See Ap. 23 and 25.
    Kanaaniter ... damals im Lande. Es ist offensichtlich, dass Satan durch den Ruf Teras und Abrahams die Linie kannte, durch die "der Same des Weibes" (3,15) in die Welt kommen würde. In Kap. 6 zielte er auf das ganze Menschengeschlecht. Jetzt zielt er auf Abraham und sein Land. Hier ist die zweite Erklärung für die Worte "danach" in 6,4.
    Er besetzt das Gebiet vor, das bereit ist, den Vormarsch zu bestreiten. Der Kanaaniter "war damals" = "war schon" da (vgl. 13,7). Die Nachkommenschaft des späteren Versuchs, das Volk zu verderben, musste durch das Schwert Israels vernichtet werden, wie jene "in den Tagen Noahs" durch die Sintflut. Siehe Ap. 23 und 25.

    was = being.
    war = sein.

    then = already.
    damals = schon.


    12,7
    altar. See note on Sichem, v. 6.
    Altar. Siehe Anmerkung zu Sichem, V. 6.


    12,8
    Beth-el. An ancient Canaanite sacred pillar, doubtless here from previous times, called Luz (28. 19; 35. 6; 48. 3. Josh. 16. 2; 18. 13. Judg. 1. 23). Cp. Judg. 1. 23. When Moses wrote he used the later name.
    Beth-El. Eine alte kanaanitische heilige Säule, zweifellos aus früheren Zeiten hier, genannt Luz (28,19; 35,6; 48,3. Jos 16,2; 18. 13. Judg. 1,23). Vgl. Rich 1,23. Als Mose schrieb, benutzte er den späteren Namen.

    altar. Between Beth-el and Ai would probably be Gerizim and Ebal, which were already or thus became sacred places. Cp. Deut. 27. 2, 12 and Josh. 8. 9, 30.
    Altar. Zwischen Beth-El und Ai liegen wahrscheinlich Gerizim und Elbal, die bereits heilige Stätten waren oder es wurden. Vgl. Deut 27,2.12 und Josh 8,9.30.


    12,9
    south. Heb. the Negeb or hill country S. of Judah (cp. 13. 1, 3). The Egyptian texts mention the Negeb. Towns taken by Shishak are mentioned as being there, e. g. Jerahmeel, Gerar, Kadesh, and Gaza.
    Süden. Heb. das Negeb oder das Bergland südlich von Juda (vgl. 13,1.3). Die ägyptischen Texte erwähnen die Negeb. Die von Schischak eingenommenen Städte werden als
    erwähnt, z. B. Jerahmeel, Gerar, Kadesch und Gaza.


    12,10
    famine. Satan's attempt (thus early) to destroy Abraham's seed, through Sarah. See Ap. 23. Thirteen (Ap. 10) famines recorded, 12. 10; 26.1; 41. 54. Ruth 1. l. 2 Sam. 21. 1. 1 Kings 18. 2. 2 Kings 4. 38; 7. 4; 25. 3. Neh. 5. 3. Jer. 14. 1. Luke 15. 14. Acts 11. 28.
    Hungersnot. Satans Versuch (so früh), Abrahams Samen durch Sara zu vernichten. Siehe Ap. 23. Dreizehn (siehe Ap. 10) aufgezeichnete Hungersnöte, 12,10; 26,1; 41. 54.
    Rut 1,1. 2.Sam 21,1. 1.Könige 18,2. 2.Könige 4,38; 7,4; 25,3. Neh 5,3. Jer 14,1. Lukas 15,14. Apostelgeschichte 11,28
    .

    down. Always "down" to Egypt! Cp. Isa. 30. 2; 31. 1.
    hinunter. Immer "hinunter" nach Ägypten! Vgl. Jes 30,2; 31,1.





    Screenshot 2022-06-29 at 09-19-02 Genesis - Genesis.pdf.png








    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X