Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Apostelgeschichte 1,22 - 2,11 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Apostelgeschichte 1,22 - 2,11 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

    Apostelgeschichte 1,22 - 2,11 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​




    ______________
    22
    baptism. Gr. baptisma.
    Ap. 115. II. i. 2.
    Put for ministry by Fig.
    Synecdoche. Ap. 6.

    one = one of these.

    be ordained to be = become.

    resurrection. Gr. anastasis.
    Ap. 178. II. 1.
    The resurrection is the great subject of the Apostolic witness.
    Cp. 2. 32; 3. 26; 4. 10; 5. 30; 10. 40; 13. 30; 17. 3, 31, &c.

    23
    appointed = put forward, or nominated.

    Barsabas.
    Texts read Barsabbas.
    Ap. 94. III. 8. 11.
    Cp. 15. 22.

    24
    prayed. Gr. proseuchomai.
    Ap. 134. I. 2.

    Which knowest, &c.
    Lit. heart-knowing.
    Gr. kardiognostes.
    Only here and 15. 8. Cp. Jer. 17. 10.

    shew = shew plainly.
    Gr. anadeiknumi.
    Only here and Luke 10. 1.

    whether of these two.
    Lit. of these two, the one.

    25
    take part = receive the lot.
    Gr. kleros.

    this ministry, &c. = this apostolic ministry. Fig. Hendiadys. Ap. 6.

    apostleship. Gr. apostole.
    Only here, Rom. 1. 5. 1 Cor. 9. 2. Gal. 2. 8.

    from.
    Ap. 104. vii,
    but texts read apo.

    by transgression fell = transgressed.
    Ap. 128. VI. 1.

    that he might = to.

    his own.
    Same word as "proper", v. 19.

    26
    lots, lot. Gr. kleros.
    Same word as "part", in v. 17.

    numbered. Gr. sunkatapsephizo.
    Only here.
    See note on Luke 14. 28.

    with. Gr. meta.
    Ap. 104. xi. 1.

    2,1
    when, &c. Lit. in the day... being completed. The Syriac and Vulgate read "days". This refers to the completion of the seven weeks (fifty days inclusive) from the waving of the sheaf of firstfruits (Lev. 23. 15, 16).

    Pentecost = fiftieth (day).
    Gr. Pentekostos.
    Only here; 20. 16. 1 Cor. 16. 8.

    fully come = being fulfilled.
    Gr. siimpleroo.
    Only here and Luke 8. 23; 9. 51.

    with one accord.
    See note on 1. 14.

    in one place = together.
    See note on 1. 15.

    2
    suddenly. Gr. aphno.
    Only here; 16. 26; 28. 6.

    sound. Gr. echos.
    Only here; Luke 4. 37. Heb. 12. 19.

    from.
    Ap. 104. vii.

    heaven = the heaven (sing.).
    See Matt. 6. 9, 10.

    rushing, &c. =
    a mighty wind borne along.

    rushing.
    Gr. pass, of phero.
    Same word as in 2 Pet. 1. 21 (moved).

    mighty. Gr. biaios.
    Only here.
    The noun, bia (force), is only found in Acts. See 5. 26.

    wind = blast. Gr. pnoe, from pneo, to breathe, or blow, whence pneuma. Only here and 17. 25. In the Sept. twenty-one times, of which fifteen are the rendering of the Heb. ne shamah. Ap. 16.

    3
    appeared unto = were seen by.
    Gr. horao.
    Ap. 133. I. 8.

    cloven tongues = tongues distributing, or parting themselves.

    upon. Gr. epi.
    Ap. 104. ix. 3.

    each = each one.

    4
    the Holy Ghost = Holy Spirit.
    Ap. 101. II. 14.

    speak. Gr. laleo.
    Ap. 121. 7.

    other. Gr. heteros.
    Ap. 124. 2.

    as = even as.

    the Spirit.
    Ap. 101. II. 3.

    gave = was giving.

    utterance = to utter or speak forth. Gr. apophthengomai,
    here, v. 14, and 26. 25.

    5
    dwelling. Gr. katoikeo.
    As in 1. 19. Not sojourners for the Feast, but Jews of the dispersion who had taken up their abode at Jerusalem, perhaps because of the expectation of the Messiah. Cp. Luke 2. 25, 38.

    at = in.
    Ap. 104. viii.

    devout = pious. Gr. eulabes.
    Only here, 8. 2, and Luke 2. 25.

    men.
    Ap. 123. 2.

    out of. Gr. apo.
    Ap. 104. iv.

    nation. Gr. ethnos. In Acts transl. twelve times, "nation"; thirty times, "Gentiles"; once, "people" (8. 9); and once, "heathen" (4. 25).

    under = of those under.
    Ap. 104. xviii. 2.

    6
    when, &c. Lit. this voice (Gr. phone) having come.

    multitude. Gr. plethos. Occ. seventeen times in Acts, transl. multitude,
    save 28. 3,
    "bundle".

    confounded. Gr. sunchuno.
    Only here, 9. 22; 19. 32; 21. 27, 31.

    every man, &c. = they heard them speaking, each one.

    language. Gr. dialektos.
    See note on 1.19.

    7
    amazed = dumbfounded. Cp. Mark 3. 21.

    one to another = to (Ap. 104. xv. 3) one another.
    The texts omit, but not the Syriac.

    Behold.
    Ap. 133. I. 2.
    Fig. Asterismos. Ap. 6.

    8
    tongue.
    Gr. dialektos, as in v. 6.

    wherein. In (Ap. 104. viii) which.

    9
    Parthiars, &c. These were Jews of the dispersion. The first four were within the limits of the Persian Empire. Elam is mentioned in Gen. 14. 1. Jer. 49. 34 (note). Dan. 8. 2, &c. Mesopotamia is the same as Padan-Aram (Gen. 24. 10; 28. 2).

    Cappadocia, &c. Provinces of Asia Minor. Asia here means the district comprising Mysia, Lydia, &c. on the Western coast, governed by a Roman pro-consul.
    Cp. Rev. 1. 4.

    10
    Egypt, &c.
    These were from Africa.

    strangers, &c. = sojourners from Rome.
    Gr. epidemeo.
    Only here and 17. 21.


    proselytes.
    See note on Matt. 23. 15.

    11
    Crates = Cretans.
    See Tit.1. 12.​
    22
    die Taufe. Gr. baptisma.
    Ap. 115. II. i. 2.
    Für das Amt von Fig.
    Synecdoche gesetzt. Ap. 6.


    einer = einer von diesen.

    geweiht sein = werden.

    Auferstehung. Gr. anastasis.
    Ap. 178. II. 1.
    Die Auferstehung ist das große Thema des apostolischen Zeugnisses.
    vgl. 2. 32; 3. 26; 4. 10; 5. 30; 10. 40; 13. 30; 17. 3, 31, etc.


    23
    ernannt = vorgeschlagen, oder ernannt.

    Barsabas.
    In den Texten steht Barsabbas.
    Ap. 94. III. 8. 11.
    vgl. 15. 22.


    24
    gebetet. Gr. proseuchomai.
    Ap. 134. I. 2.


    Der du weißt, etc.
    Wörtlich: das Herz wissend.
    Gr. kardiognostes.
    Nur hier und 15. 8. vgl. Jer. 17. 10.


    verkünden = deutlich verkünden.
    Gr. anadeiknumi.
    Nur hier und bei Lukas 10. 1.


    ob von diesen beiden.
    Lit. von diesen beiden, dem einen.


    25
    teilhaben = das Los erhalten.
    Gr. kleros.


    dieses Amt, etc. = dieses apostolische Amt. Abb. Hendiadys. Ap. 6.

    Apostelamt. Gr. apostole.
    Nur hier, Röm. 1. 5. 1.Kor. 9. 2. Gal. 2. 8.


    aus.
    Ap. 104. vii,
    aber Texte lesen apo.


    durch Übertretung gefallen = übertreten.
    Ap. 128. VI. 1.


    damit er = zu.

    sein Eigenes.
    Dasselbe Wort wie "eigen", V. 19.


    26
    Lose, Los. Gr. kleros.
    Dasselbe Wort wie "Teil", in V. 17.


    nummeriert. Gr. sunkatapsephizo.
    Nur hier.
    Siehe Anmerkung zu Lukas 14. 28.


    mit. Gr. meta.
    Ap. 104. xi. 1.


    2,1
    wenn, etc. Lit. an dem Tag..., der vollendet ist. Im Syrischen und in der Vulgata heißt es "Tage". Dies bezieht sich auf die Vollendung der sieben Wochen (einschließlich fünfzig Tage) ab dem Weben der Erstlingsgarbe (Lev. 23. 15, 16).

    Pfingsten = fünfzigster (Tag).
    Gr. Pentekostos.
    Nur hier; 20. 16. 1 Kor. 16. 8.


    voll und ganz kommen = erfüllt werden.
    Gr. siimpleroo.
    Nur hier und in Lukas 8. 23; 9. 51.


    einmütig.
    Siehe Anmerkung zu 1. 14.


    an einem Ort = gemeinsam.
    Siehe Anm. zu 1. 15.


    2
    plötzlich. Gr. aphno.
    Nur hier; 16. 26; 28. 6.


    Klang. Gr. echos.
    Nur hier; Lukas 4. 37. Heb. 12. 19.


    aus.
    Ap. 104. vii.


    Himmel = der Himmel (sing.).
    Siehe Matt. 6. 9, 10.


    rauschend, etc. = ein mächtiger Wind, der mitgerissen wird.

    rauschen.
    Gr. pass, von phero.
    Dasselbe Wort wie in 2 Petr. 1. 21 (bewegt).


    mächtig. Gr. biaios.
    Nur hier.
    Das Substantiv bia (Kraft) findet sich nur in der Apostelgeschichte. Siehe 5. 26.


    Wind = Windstoß. Gr. pnoe, von pneo, atmen oder blasen, daher pneuma. Nur hier und 17. 25. Im Sept. einundzwanzigmal, davon sind fünfzehn die Wiedergabe des hebr. ne shamah. Ap. 16.

    3
    erschienen = wurden gesehen von.
    Gr. horao.
    Ap. 133. I. 8.


    gespaltene Zungen = Zungen, die sich verteilen, oder sich teilen.

    auf. Gr. epi.
    Ap. 104. ix. 3.


    jeder = jeder einzelne.

    4
    der Heilige Geist = Heiliger Geist.
    Ap. 101. II. 14.


    sprechen. Gr. laleo.
    Ap. 121. 7.


    andere. Gr. heteros.
    Ap. 124. 2.


    wie = gleich wie.

    der Geist.
    Ap. 101. II. 3.


    gab = wurde gegeben.

    Äußerung = aussprechen oder aussprechen lassen. Gr. apophthengomai, hier, V. 14, und 26. 25.

    5
    wohnen. Gr. katoikeo.
    Wie in 1. 19. Nicht Gastarbeiter für das Fest, sondern Juden aus der Zerstreuung, die sich in Jerusalem niedergelassen hatten, vielleicht wegen der Erwartung des Messias.
    vgl. Lukas 2. 25, 38.


    bei = in.
    Ap. 104. viii.


    fromm = frömmelnd. Gr. eulabes.
    Nur hier, 8. 2, und Lukas 2. 25.


    men.
    Ap. 123. 2.


    aus. Gr. apo.
    Ap. 104. iv.


    Volk. Gr. ethnos. In der Apostelgeschichte zwölfmal "Volk"; dreißigmal "Heiden"; einmal "Volk" (8. 9); und einmal "Heiden"
    (4. 25).


    unter = von denen unter.
    Ap. 104. xviii. 2.


    6
    wenn, etc. Lit. diese Stimme (Gr. phone), die gekommen ist.

    Schar. Gr. plethos.
    Kommt siebzehnmal in der Apostelgeschichte vor, übersetzt: Schar, außer 28. 3,

    "Bündel".

    verwirrt. Gr. sunchuno.
    Nur hier, 9. 22; 19. 32; 21. 27, 31.


    ein jeder, etc. =
    sie hörten sie reden, ein jeder.


    Sprache. Gr. dialektos.
    Siehe Anmerkung zu 1.19.


    7
    erstaunt = verblüfft. vgl. Markus 3. 21.

    einer zum anderen = zu (Ap. 104. xv. 3) einem anderen. Die Texte lassen das aus, aber nicht das Syrische.

    Seht.
    Ap. 133. I. 2.
    Abb. Asterismos. Ap. 6.


    8
    Zunge.
    Gr. dialektos, wie in V. 6.


    worin. In (Ap. 104. viii) welche.

    9
    Parthiars, etc. Dies waren Juden aus der Zerstreuung. Die ersten vier waren innerhalb der Grenzen des persischen Reiches. Elam wird erwähnt in Gen. 14. 1. Jer. 49. 34 (Anmerkung). Dan. 8. 2, etc. Mesopotamien ist dasselbe wie Padan-Aram (Gen. 24. 10; 28. 2).

    Kappadokien, etc. Provinzen in Kleinasien.
    Mit Asien ist hier das Gebiet gemeint, das Mysien, Lydien usw. an der Westküste umfasst und von einem römischen Prokonsul regiert wird. vgl. Offb. 1. 4.


    10
    Ägypten, etc.
    Diese waren aus Afrika.


    Fremde, etc. = Gastarbeiter aus Rom.
    Gr. epidemeo.
    Nur hier und 17. 21.


    Proselyten.
    Siehe Anmerkung zu Matt. 23. 15.


    11
    Kreta = Kreter.
    Siehe Tit.1. 12.
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X