Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Apostelgeschichte 7,45 - 7,60 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Apostelgeschichte 7,45 - 7,60 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

    Apostelgeschichte 7,45 - 7,60 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​


    _____
    45
    also. This should he read after "brought in".

    came after = received in succession. Gr. diadechomai. Only here. R.V. "in their turn".

    Jesus = Joshua. Cp. Heb. 4. 8.
    The Heb. means "Jehovah the Saviour".
    See note on title, Josh. 1.

    Gentiles.
    Gr. ethnos, same as nation, v. 7.

    drave out = thrust out.
    Gr. exotheo.
    Only here and 27. 39. Cp. v. 27.

    before = from.
    Gr. apo.
    Ap. 104. iv.

    unto = until.
    Gr. heos.


    David. Like Joseph, David was rejected, and tested by affliction before God gave him deliverance.


    46
    before = in the eyes of.
    Gr. enopion.

    desired = asked.
    Gr. aiteo.
    Ap. 134. I. 4.
    See 2 Sam. 7. 2, 3.

    tabernacle.
    Gr. skenoma.
    Only here and 2 Pet. 1. 13, 14.
    Not the same as in v. 44. R.V. reads "habitation". Cp. Ps. 132. 5.


    47
    Solomon. Stephen does not enlarge upon the history of either David or Solomon, probably because he saw the gathering storm on the faces of his audience.


    48
    Howbeit, &c. Read, "But not the Most High in hand-made temples dwelleth". The "not"stands first by Fig. Anastrophe. Ap. 6.

    the Most High.
    Gr. hupsistos.
    This, as a title of Deity, occ. nine times.
    See Luke 1. 32.

    Temples.
    The texts omit.

    made with hands.
    Gr. cheiropoietos.
    Here, 17. 34. Mark 14. 58. Eph. 2. 11. Heb. 9. 11, 24.


    49
    earth.
    Gr. ge, as in v. 3.

    My footstool = the footstool of my feet, as in 2. 35. Cp. Matt. 5. 35, and see note on Matt. 22. 44.

    what = what kind of.

    rest.
    Gr. katapausis.
    Only here ;
    Heb. 3. 11, 18; 4. 1, 3, 3, 5, 10, 11.


    50
    not.
    Gr. ouchi.
    Ap. 105. I (a).
    Freely quoted from Isa. 66. 1, 2.


    51
    stiffrieoked. Gr. sklerotrachelos. Only here in NT., but in Sept, in Ex. 33. 3, 5; 34, 9. Deut. 9. 6, 13. Cp. Deut. 31. 27. 2 Chron. 30. 8. Prov. 29. 1. This is an instance of Fig. Ecphonesis. Ap. 6.

    uncircumcised.
    Gr. aperitmetos.
    Only here.

    resist = fall against.
    Gr. antipipto.
    Only here.

    the Holy Ghost.
    Ap. 101. II. 3.
    This verse is quoted in support of the idea that men can successfully withstand the Spirit, instead of stumbling at His
    words. Cp. Matt. 21. 44.


    52
    have, &c. = did ... persecute. have slain = slew.

    shewed before.
    Gr. prokatangello.
    See 3. 18.

    coming.
    Gr. eleusis.
    Only here.

    the Just One.
    Gr. dikaios.
    Ap. 191. 1.
    Cp. 3. 14; 22. 14. 1 John 2. 1.

    have been = became. the. Omit.

    betrayers.
    Gr. prodotes.
    Here, Luke 6. 16. 2 Tim. 3. 4.


    53
    have. Omit.

    by = unto.
    Gr. eis.
    Ap. 104. vi.

    disposition.
    Gr. diatage.
    Only here and Rom. 13.2.
    The Syriac reads, "by the precept". Cp. v. 38 and Gal. 3. 19.

    have, &c. = guarded it not.


    54
    cut.
    Gr. diapriomai, as in 5. 33. gnashed, &c. = were gnashing their teeth on him. Gr. brucho Only here. An onomatopoeic word, like brugmos. Matt. 8. 12, &c.
    Both are medical words.

    being.
    Gr. huparcho.
    See note on Luke 9. 48.

    the Holy Ghost No article.
    Ap. 101. II 14.

    looked up stedfastly.
    Gr. atenizo.
    Ap. 133. III. 6.

    He was probably in one of the Temple courts,
    open to the sky.

    Jesus.
    Ap. 98. X. right hand Fig. Anthropopatheia.
    Ap. 6.


    56
    Behold
    Gr. idou,
    Ap. 133. 1.2.
    Fig. Asterismos.
    Ap. 6.

    see = behold.
    Gr. theoreo.
    Ap. 133. I. 11.

    the heavens.
    Pl. See note on Matt. 6. 9, 10.

    opened.
    Gr. anoigo, but the texts read "dianoigo", thrown open.

    Son of Man.
    Ap. 98 XVI.
    The eighty-fifth occ.
    Only here in Acts, and the only place where He is so named by man. In John 12. 34, the Lord's own words are
    repeated in a question.


    57
    loud = great, i.e. the shout of the crowd in indignation.

    stopped = held tight.
    Gr. sunecho.
    See Luke 4. 38.

    ran = rushed. with one accord.
    Gr. homothumadon.
    See note on 1. 14.


    58
    out of = without.
    Gr. exo.
    Cp. Lev. 24. 14.
    The charge was blasphemy, as in the case of his Master. Cp.
    Heb. 13. 13.

    stoned him = kept easting stones at him. Gr. lithoboleo. Cp. Mark 12. 4. witnesses. See note on 1. 8. In accordance with the law they had to cast the first stone (Deut. 17. 7).

    young man. Gr. neanias. Only here, 20. 9; 23. 17. 18, 22. He was probably about thirty-three years of age. Neanias was the next period to neaniskos (Ap. 108. x), but the limits are very uncertain.

    Saul.
    Gr. Saulos.
    Cp. 22. 20.


    59
    calling upon. There is no Ellipsis of the word God. See R.V. Stephen called upon and invoked the Lord.

    spirit.
    Ap 101. II. 6


    60
    kneeled down. Lit. "placed the knees", an expression used in Luke (22. 41) and Acts (here, 9. 40; 20. 36; 21. 5), and once in Mark (15. 19). In the Epistles we read "bow the knee". Eph. 3. 14.​
    45
    auch. Dies sollte nach "eingebracht" gelesen werden.

    kam nach = erhielt nacheinander. Gr. diadechomai.
    Nur hier. R.V. "der Reihe nach".


    Jesus = Josua. vgl. Heb. 4.8.
    Der hebräische Ausdruck bedeutet "Jehova der Retter".

    Siehe Anmerkung zum Titel, Josua. 1.

    Nichtjuden.
    Gr. ethnos, dasselbe wie Nation, V. 7.


    hinausziehen = hinausstoßen.
    Gr. exotheo.
    Nur hier und 27. 39. Vgl. V. 27.


    vor = von.
    Gr. apo.
    Ap. 104. iv.


    bis = bis.
    Gr. heos.


    David. Wie Joseph wurde auch David verworfen und durch Trübsal geprüft, bevor Gott ihn erlöste.


    46
    vor = in den Augen von.
    Gr. enopion.


    gewünscht = gebeten.
    Gr. aiteo.
    Ap. 134. I. 4.
    Siehe 2Sam. 7.2,3.


    Tabernakel.
    Gr. skenoma.
    Nur hier und in 2Petr. 1.13,14.

    Nicht dasselbe wie in V. 44. R.V. liest "Wohnung". vgl. Ps. 132.5.


    47
    Salomo. Stephanus geht nicht auf die Geschichte von David oder Salomo ein oder Salomo, wahrscheinlich weil er den aufkommenden Sturm in den Gesichtern seiner seiner Zuhörer sah.


    48
    Und doch, etc. Lies: "Aber nicht der Allerhöchste wohnt in handgemachten Tempeln wohnt". Das "nicht" steht an erster Stelle bei Fig. Anastrophe. Ap. 6.

    der Allerhöchste.
    Gr. hupsistos.
    Dies, als ein Titel der Gottheit, kommt neunmal vor.

    Siehe Lukas 1. 32.

    Tempel.
    Die Texte lassen es aus.


    mit Händen gemacht.
    Gr. cheiropoietos.
    Hier, 17.34. Markus 14.58. Eph. 2.11. Heb. 9.11,24.


    49
    Erde.
    Gr. ge, wie in V. 3.


    Mein Fußschemel = der Schemel meiner Füße, wie in 2.35. vgl. Matt. 5.35, und siehe Anmerkung zu Matt. 22.44.

    was = welche Art von.

    Rest.
    Gr. katapausis.
    Nur hier;
    Heb. 3. 1, 18; 4.1, 3, 3, 5, 10, 11.


    50
    nicht.
    Gr. ouchi.
    Ap. 105. I (a).

    Frei zitiert aus Isa. 66. 1, 2.


    51
    stiffrieoked.
    Gr. sklerotrachelos. Nur hier im NT., aber im Sept, in Ex. 33. 3, 5; 34, 9. Deut. 9. 6, 13. vgl. Deut. 31. 27. 2 Chron. 30. 8. Spr. 29. 1. Dies ist ein Beispiel für Fig. Ecphonesis. Ap. 6.


    Unbeschnitten.
    Gr. aperitmetos.
    Nur hier.


    widerstehen = widerstehen.
    Gr. antipipto.
    Nur hier.


    der Heilige Geist.
    Ap. 101. II. 3.
    Dieser Vers wird zitiert, um den Gedanken zu stützen dass der Mensch dem Geist erfolgreich widerstehen kann, statt über seine Worte zu stolpern. seine Worte. vgl. Matt. 21. 44.


    52
    haben, etc. = haben ... verfolgt. haben erschlagen = erschlagen.

    vorgeführt.
    Gr. prokatangello.
    Siehe 3. 18.


    kommen.
    Gr. eleusis.
    Nur hier.


    der Gerechte.
    Gr. dikaios.
    Ap. 191. 1.
    vgl. 3.14; 22.14. 1Johannes 2.1.


    waren = wurden. die. auslassen.

    Verräter.
    Gr. prodotes.
    Hier, Lukas 6. 16. 2 Tim. 3. 4.


    53
    haben. Auslassen.

    durch = zu.
    Gr. eis.
    Ap. 104. vi.


    Disposition.
    Gr. diatage.
    Nur hier und in Röm. 13,2.
    Im Syrischen steht: "durch das Gebot". vgl. v. 38 und Gal. 3.19.


    haben, etc. = es nicht gehütet.


    54
    schneiden.
    Gr. diapriomai, wie in 5. 33. knirschten, &c. = knirschten mit den Zähnen über ihn. Gr. brucho Nur hier. Ein lautmalerisches Wort, wie brugmos.
    Matt. 8.12, etc.

    Beides sind medizinische Wörter.

    sein.
    Gr. huparcho.
    Siehe Anmerkung zu Lukas 9. 48.


    der Heilige Geist Kein Artikel.
    Ap. 101. II 14.

    schaute mit festem Blick auf.
    Gr. atenizo.
    Ap. 133. III. 6.


    Er befand sich wahrscheinlich in einem der Tempelhöfe, die zum Himmel hin offen waren.

    Jesus.
    Ap. 98. X. rechte Hand Abb. Anthropopatheia.
    Ap. 6.


    56
    Siehe
    Gr. idou,

    Ap. 133. 1.2.
    Abb. Asterismos.
    Ap. 6.


    sehen = erblicken.
    Gr. theoreo.
    Ap. 133. I. 11.


    den Himmel.
    Pl. Siehe Anmerkung zu Matt. 6.9,10.


    geöffnet.
    Gr. anoigo, aber die Texte lesen "dianoigo", aufgeworfen.


    Menschensohn.
    Ap. 98 XVI.
    Das fünfundachtzigste Mal.
    Nur hier in der Apostelgeschichte und die einzige Stelle, wo er von Menschen so genannt wird. In Johannes 12. 34, werden die eigenen Worte des Herrn in einer Frage wiederholt.


    57
    laut = groß, d.h. das Geschrei der entrüsteten Menge.

    aufgehalten = festgehalten.
    Gr. sunecho.
    Siehe Lukas 4. 38.


    lief = eilte. einmütig.
    Gr. homothumadon.
    Siehe Anmerkung zu 1. 14.


    58
    aus = ohne.
    Gr. exo.
    vgl. Lev. 24.14.

    Die Anklage lautete auf Gotteslästerung, wie im Falle seines Meisters. vgl.
    Heb. 13.13.


    steinigten ihn = bewarfen ihn immer wieder mit Steinen. Gr. lithoboleo. vgl. Mark 12.4. Zeugen. Siehe Anmerkung zu 1.8. Nach dem Gesetz mussten sie den ersten Stein werfen (Deut. 17.7).

    junger Mann. Gr. neanias. Nur hier, 20. 9; 23. 17. 18, 22. Er war wahrscheinlich etwa dreiunddreißig Jahre alt. Neanias war die nächste Periode nach neaniskos (Ap. 108. x), aber die Grenzen sind sehr unsicher.

    Saul.
    Gr. Saulos.
    vgl. 22.20.


    59
    aufrufend. Es gibt keine Ellipsis des Wortes Gott. Siehe R.V. Stephanus rief den Herrn an und beschwor ihn.

    Geist.
    Ap. 101. II. 6


    60
    niedergekniet. Lit. "auf die Knie gelegt", ein Ausdruck, der bei Lukas (22. 41) und in der Apostelgeschichte (hier, 9. 40; 20. 36; 21. 5) verwendet wird, und einmal bei Markus (15. 19). In den Episteln lesen wir "das Knie beugen". Eph. 3. 14.
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X