Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

1.Johannes 4,16 - 5,13 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • 1.Johannes 4,16 - 5,13 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

    1.Johannes 4,16 - 5,13 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​​​​​



    __________________
    16
    believed = have believed.
    Ap. 150. I. 1. iii

    to = in.
    Ap. 104. viii.
    Cp. v. 9.

    17
    our love = love with (Ap. 104. xi. 1) us.

    made perfect.
    Ap. 125. 2.

    boldness. Gr. parrhresia.
    See 2. 28.

    judgment.
    Ap. 177. 7.

    as He is.
    See 2. 6.

    18
    no = not, v.-3.

    perfect.
    Ap. 125. 1.

    torment = punishment.
    Gr. kolasia.
    See Matt. 25. 46.

    19
    Him.
    The texts omit.

    20
    a man = any one.
    Ap. 123. 3.

    seen.
    Ap. 133. I. 8.

    21
    from.
    Ap. 104. iv.
    Cp. 3. 11, 23. John 13. 34; 15. 12.​
    16
    geglaubt = geglaubt haben.
    Ap. 150. I. 1. iii


    zu = in.
    Ap. 104. viii.
    vgl. v. 9.


    17
    unsere Liebe = Liebe mit (Ap. 104. xi. 1) uns.

    vollkommen gemacht.
    Ap. 125. 2.


    Kühnheit. Gr. parrhresia.
    Siehe 2. 28.


    Gericht.
    Ap. 177. 7.


    wie er ist.
    Siehe 2. 6.


    18
    nein = nicht, V.-3.

    perfekt.
    Ap. 125. 1.


    Qualen = Strafe.
    Gr. kolasia.
    Siehe Matt. 25. 46.


    19
    Er.
    Die Texte lassen es aus.


    20
    ein Mann = irgendjemand.
    Ap. 123. 3.


    gesehen.
    Ap. 133. I. 8.


    21
    von.
    Ap. 104. iv.
    vgl. 3.11, 23. Johannes 13.34; 15.12.
    __________________
    5: 1-21. CHRIST.
    1-5. Belief in Christ.
    6-12. Witnesses to us that He has come.
    13-19. Belief in Christ.
    20, 21. Witnesses to us that He has come.​
    5: 1-21. CHRISTUS.
    1-5. Der Glaube an Christus.
    6-12. Zeugen für uns, dass er gekommen ist.
    13-19. Der Glaube an Christus.
    20, 21. Zeugen für uns, dass er gekommen ist.​
    __________________
    5,1
    Whosoever = Every one who.

    believeth.
    Ap. 150. I. 1. iii.

    Jesus.
    Ap. 98. X.

    Christ.
    Ap. 98. IX.

    born = begotten.

    of.
    Ap. 104. vii.

    God.
    Ap. 98. I. i. 1.

    loveth.
    Ap. 135. I. l.

    begat, begotten.
    Same word as "born", above.

    2
    By = In.
    Ap. 104. viii.

    know.
    Ap. 132. I. ii.

    children.
    Ap. 108. i.

    keep.
    The texts read "do".

    3
    love.
    Ap. 135. II. 1.

    that. Gr. hina.
    Keeping His commandments is a result of His love being shed abroad in our hearts (Rom. 5. 5).
    Cp. Ps. 119. 97, 119, 163, &c.

    keep.
    See Matt. 19. 17.

    grievous = burdensome.
    Gr. barus.
    See Acts 20. 29.

    4
    For = Because.

    world.
    Ap. 129. 1.

    faith.
    Ap. 150. II. 1.


    5
    but = except.
    Gr. ei me.

    Son of God.
    Ap. 98. XV.

    6
    by.
    Ap. 104. v. 1.

    water.
    Referring to His baptism, when witness was given to Him by the voice from heaven and the descent of the Spirit.

    Jesus Christ.
    Ap. 98. XI.

    blood.
    The texts read "in (Gr. en) the blood".

    Spirit.
    Ap. 101. II. 3.

    beareth witness.
    See 1. 2.

    truth.
    See 1. 6.

    7
    bear record = bear witness, as in v. 6.

    in heaven, &c. The texts read, "the Spirit, and the water", &c, omitting all the words from "in heaven" to "in earth" (v. 8) inclusive. The words are not found in any Gr. MS. before the sixteenth century. They were first seen in the margin of some Latin copies. Thence they have crept into the text.


    8
    in.
    Ap. 104. vi.

    9
    If.
    Ap. 118. 2. a.

    witness.
    Gr. marturia.
    See p. 1511.

    men.
    Ap. 123. 1.

    testified.
    Same as "bear witness", v. 6.

    of = concerning.
    Ap. 104. xiii. 1.

    10
    believeth on.
    Ap. 150. I. 1. v. (i).

    in.
    Ap. 104. viii.

    believeth.
    Ap. 150. I. 1. ii.

    not.
    Ap. 105. II.

    liar.
    Cp. 1. 10.

    believeth = believeth on, as above.

    record.
    Same as "witness", v. 9.

    gave. Lit. hath witnessed.

    11
    hath given = gave.
    See Rom. 6. 23.

    eternal.
    Ap. 151. II. B. i.


    life.
    Ap. 170. 1.

    12
    life = the life (v. 11).

    13
    have I written = I wrote.

    unto = to.

    that believe, &c.
    This clause is omitted by all the texts and by the Syriac.​
    5,1
    Wer auch immer = Jeder, der.

    gläubig ist.
    Ap. 150. I. 1. iii.


    Jesus.
    Ap. 98. X.


    Christus.
    Ap. 98. IX.


    geboren = gezeugt.

    von.
    Ap. 104. vii.


    Gott.
    Ap. 98. I. i. 1.


    Liebt.
    Ap. 135. I. l.


    zeugte, gezeugt.
    Gleiches Wort wie "geboren", oben.


    2
    Von = In.
    Ap. 104. viii.


    wissen.
    Ap. 132. I. ii.


    Kinder.
    Ap. 108. i.


    halten.
    Die Texte lesen "tun".


    3
    lieben.
    Ap. 135. II. 1.


    das. Gr. hina.
    Das Halten seiner Gebote ist eine Folge davon, dass seine Liebe in unsere Herzen ausgegossen wird (Röm. 5. 5).
    vgl. Ps. 119. 97, 119, 163, etc.


    halten.
    Siehe Matt. 19. 17.


    beschwerlich = lästig.
    Gr. barus.
    Siehe Apostelgeschichte 20. 29.


    4
    Denn = Weil.

    Welt.
    Ap. 129. 1.


    Glaube.
    Ap. 150. II. 1.


    5
    aber = außer.
    Gr. ei me.


    Sohn Gottes.
    Ap. 98. XV.


    6
    von.
    Ap. 104. v. 1.


    Wasser.
    Bezieht sich auf seine Taufe, bei der er durch eine Stimme vom Himmel und die Herabkunft des Geistes bezeugt wurde.


    Jesus Christus.
    Ap. 98. XI.


    Blut.
    Die Texte lauten "in (Gr. en) dem Blut".


    Geist.
    Ap. 101. II. 3.


    legt Zeugnis ab.
    Siehe 1. 2.


    Wahrheit.
    Siehe 1. 6.


    7
    Zeugnis ablegen = bezeugen, wie in V. 6.

    im Himmel, etc. Die Texte lauten: "der Geist und das Wasser" usw., wobei alle Worte von "im Himmel" bis einschließlich "auf der Erde" (V. 8) weggelassen werden. Die Worte finden sich in keiner gr. MS vor dem sechzehnten Jahrhundert. Sie wurden zuerst am Rand einiger lateinischer Kopien gesehen. Von dort aus haben sie sich in den Text eingeschlichen.

    8
    in.
    Ap. 104. vi.


    9
    Wenn.
    Ap. 118. 2. a.


    Zeuge.
    Gr. marturia.
    Siehe S. 1511.


    Männer.
    Ap. 123. 1.


    bezeugt.
    Dasselbe wie "bezeugen", V. 6.


    von = über.
    Ap. 104. xiii. 1.


    10
    Glaubt an.
    Ap. 150. I. 1. v. (i).


    in.
    Ap. 104. viii.


    Glaubt.
    Ap. 150. I. 1. ii.


    nicht.
    Ap. 105. II.


    Lügner.
    vgl. 1. 10.


    Glaubt = glaubt an, wie oben.

    Rekord.
    Dasselbe wie "Zeuge", V. 9.


    gab. Lit. hat bezeugt.

    11
    hat gegeben = gab.
    Siehe Röm. 6. 23.


    ewig.
    Ap. 151. II. B. i.


    Leben.
    Ap. 170. 1.


    12
    Leben = das Leben (V. 11).

    13
    habe ich geschrieben = ich habe geschrieben.

    an = zu.

    die glauben, etc.
    Diese Klausel wird von allen Texten und von der Syrisch.
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X