Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Matthäus 12,44 - 13,3 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Matthäus 12,44 - 13,3 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​

    Matthäus 12,44 - 13,3 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​





    ___________
    12: 43-45-. SIGN GIVEN. UNASKED.
    43-. The going out of an unclean spirit.
    -43. Action. Seeking rest.
    44-. Return. Purposed.
    -44. Condition of house.
    45-. The going out of an unclean spirit.
    -45-. Action. Seeking other spirits.
    -45. Condition of house.​
    12: 43-45-. ZEICHEN GEGEBEN. UNGEFRAGT.
    43-. Die Ausfahrt eines unreinen Geistes.
    -43. Handeln. Suche nach Ruhe.
    44-. Wiederkehr. Beabsichtigt.
    -44. Zustand des Hauses.
    45-. Das Ausfahren eines unreinen Geistes.
    -45-. Handeln. Suche nach anderen Geistern.
    -45. Zustand des Hauses.​
    ___________
    ___________
    ___________
    44
    from whence = whence.

    garnished = decorated.

    45
    himself = itself.

    more wicked.
    Showing that there are degrees of wickedness among spirits and demons.
    See 17.21. Acts 16.16,17, &c.

    the last state.
    See Dan. 9.27; 11.21,23, &c. Rev. 13; and cp. John 5.43.

    is = becometh.

    also . . . generation = generation also.

    this = this [present].

    wicked. Gr. poneros.
    Ap. 128. IV. 1.

    wicked generation.
    See notes on 11.16; 23.25; 24.34.
    Mark 13.30. Luke 21.32. Acts 2.40.​
    44
    von woher = woher.

    garniert = geschmückt.

    45
    selbst = selbst.

    mehr böse.
    Das zeigt, dass es unter den Geistern und Dämonen Grade der Schlechtigkeit gibt und Dämonen gibt.
    Siehe 17,21. Apostelgeschichte 16,16.17, etc.


    der letzte Zustand.
    Siehe Dan. 9,27; 11,21.23, etc. Offb. 13;
    und Vgl. Johannes 5,43.


    ist = wird.

    auch ... Generation = Generation auch.

    dieses = dieses [jetzige].

    böse. Gr. poneros.
    Ap. 128. IV. 1.


    böses Geschlecht.
    Siehe Anmerkungen zu 11,16; 23,25; 24,34.
    Mark 13,30. Lukas 21,32. Apostelgeschichte 2,40.
    ___________
    ___________
    ___________​
    12: 46-50. PROPOSED CAPTURE BY KINDRED.

    46. Mother and brethren.
    (Natural.) “Without”.

    47. Their will. Reported
    (Mark 3: 21-31).

    48. The Lord’s Question.

    49. Mother and brethren.
    (Spiritual.) “Within”.


    50. God’s will. Declared.​
    12: 46-50. VORGESCHLAGENE GEFANGENNAHME DURCH ANGEHÖRIGE.

    46. Mutter und Geschwister.
    (Natürlich.) "Ohne".

    47. Ihr Wille. Berichtet
    (Markus 3: 21-31).

    48. Die Frage des Herrn.

    49. Mutter und Geschwister.
    (Spirituell.) "Im Innern".

    50. Gottes Wille. Erklärt.​
    ___________
    ___________
    ___________​​
    46
    talked = was talking.

    people = multitudes.

    stood = were standing.

    desiring to speak = seeking to speak.
    Their avowed purpose. But in Mark 3. 21, 31 their real purpose was to "lay hold on Him", and the reason is given: "for they said ' He is beside Himself ' ". This accounts for the Lord’s answer.

    47
    stand without = are standing without.
    The reason for not going in is
    obvious.

    49
    stretched forth His hand toward =
    He pointed to.

    50
    whosoever. Fig. Synecdoche (of Genus), Ap. 6, denned by obedience, and made an hypothesis by the particle "an".

    do = have done.

    heaven = [the] heavens. Plural, because there is no contrast with the “earth”.
    See note on 6. 9, 10.

    the same = he.​
    46
    sprach = redete.

    Menschen = Scharen.

    standen = standen.

    zu reden begehren = zu reden suchen.
    Ihr erklärtes Ziel. Aber in Mark 3. 21, 31 war ihr eigentliches Ziel, "ihn zu ergreifen", und der Grund dafür wird genannt: "denn sie sagten: 'Er ist außer sich'". So erklärt sich die Antwort des Herrn.


    47
    stehen draußen = stehen draußen.
    Der Grund, warum sie nicht hineingingen, ist offensichtlich.


    49
    streckte seine Hand aus =
    Er wies darauf hin.


    50
    wer auch immer. Abb. Synekdoche (von Genus), Ap. 6, denned by obedience, und durch die Partikel "an" zu einer Hypothese gemacht.

    tun = getan haben.

    Himmel = [die] Himmel. Plural, weil es keinen Gegensatz zur "Erde" gibt.
    Siehe Anmerkung zu 6. 9, 10.


    derselbe = er.
    ___________
    ___________
    ___________​​
    12: 1-53. TEACHING.

    1, 2. Place. Departure. “Out of the house”.

    3-9. ONE Parable. (The Sower.)

    10-23. Question of Disciples.
    Answer not understood.

    24-33. THREE Parables.
    “Another”, “Another”, “Another”.

    34, 35. Multitudes.

    36-. Place. Departure. “Into the house”.

    -36-43. Disciples.

    44-50. THREE Parables.
    “Again”, “Again”, “Again”.

    51. Question to Disciples.
    Answer understood.

    52. ONE Parable.
    (The Scribe.)

    53. Place. Departure.
    “Thence”.​
    12: 1-53. LEHREN.

    1, 2. Ort. Abreise. "Aus dem Haus".

    3-9. EIN Gleichnis. (Der Sämann.)

    10-23. Frage der Jünger.
    Antwort nicht verstanden.


    24-33. DREI Gleichnisse.
    "Ein anderer", "Ein anderer", "Ein anderer".


    34, 35. Scharen.

    36-. Ort. Aufbruch. "In das Haus".

    -36-43. Die Jünger.

    44-50. DREI Gleichnisse.
    "Wieder", "Wieder", "Wieder".


    51. Frage an die Jünger.
    Antwort verstanden.


    52. EIN Gleichnis.
    (Der Schriftgelehrte.)


    53. Ort. Abreise.
    "Von dannen".
    ___________
    ___________
    ___________​​​
    1
    The same day. Gr. en
    The day referred to in 12. 46-50.

    Jesus. Ap. 98. X.

    out of the house. The teaching from vv. 3-35 was public; from vv. 36-52 was within the house, in private, out of. Gr. apo, as in 12. 43. But Tr. reads [ek] and apo in marg. WH omit apo and read ek in marg. L and T read ek (104. vii.) in text.

    the house: or His house, at Capernaum
    (9. 28). Ap. 169.

    sat = was sitting.

    by ... side = beside.
    Gr. para.

    2
    gathered together.
    Not the same as in vv. 28, 29, 30, 40, 41, 48, but same as in vv. 30, 47.

    into.
    Gr. eis.

    a = the.
    See notes on 4. 21; 8. 23.
    on. Gr. epi.

    3
    many things. Some of these parables were repeated (and varied) on other occasions. There are no "discrepancies".

    in = by. Gr. en.
    Ap. 104. viii.

    parables. Here, eight (not "seven" as sometimes alleged) are selected for the special purpose of the Holy Spirit in this Gospel. See Ap. 96 and 145.

    Behold. Fig. Asterismos.
    Ap. 6.

    a sower = the sower. As these eight parables relate to "the Kingdom of the Heavens“ (Ap. 114), the sowing must relate to the proclamation of it (v. 19): (1) by John, „the wayside", 3. 2, 5, 6; (2) by Christ, the Twelve, and the Seventy, "the stony ground", 4. 1 — 26. 35; (3) by the Twelve in the land, and Paul in the synagogues of the Dispersion (the Acts); (4) still future (Matt. 24. 14) and on "good", because prepared ground. See Ap. 140. I. 1, and 145.​
    1
    Der gleiche Tag. Gr. en
    Der Tag, auf den in 12. 46-50.


    Jesus. Ap. 98. X.

    aus dem haus. Die Lehre von V. 3-35 war öffentlich; von V. 36-52 war innerhalb des Hauses, im Privaten, außerhalb. Gr. apo, wie in 12. 43. Aber Tr. liest [ek] und apo in marg. WH lassen apo weg und lesen ek in marg. L und T lesen ek (104. vii.) im Text.

    das Haus: oder sein Haus, in Kapernaum
    (9. 28). Ap. 169.


    saß = saß.

    bei ... Seite = neben ihm.
    Gr. para.


    2
    versammelt.
    Nicht dasselbe wie in V. 28, 29, 30, 40, 41, 48, aber dasselbe wie in V. 30, 47.


    in.
    Gr. eis.


    a = die.
    Siehe Anmerkungen zu 4.21; 8.23.
    auf. Gr. epi.


    3
    viele Dinge. Einige dieser Gleichnisse wurden bei anderen Gelegenheiten wiederholt (und variiert). Es gibt keine "Unstimmigkeiten".

    in = durch. Gr. en.
    Ap. 104. viii.


    Gleichnisse. Hier sind acht (nicht "sieben", wie manchmal behauptet wird) für den besonderen Zweck des Heiligen Geistes in diesem Evangelium ausgewählt. Siehe Ap. 96 und 145.

    Seht. Abb. Asterismos.
    Ap. 6.


    ein Sämann = der Sämann. Da sich diese acht Gleichnisse auf "das Himmelreich" (Ap. 114) beziehen, muss sich die Aussaat auf die Verkündigung desselben beziehen (V. 19): (1) durch Johannes, "am Wegesrand", 3. 2, 5, 6; (2) durch Christus, die Zwölf und die Siebzig, "auf dem steinigen Boden", 4. 1 - 26. 35; (3) von den Zwölfen im Land und Paulus in den Synagogen der Dispersion (Apostelgeschichte); (4) noch in der Zukunft (Mt 24,14) und auf "gutem", weil vorbereitetem Boden. Siehe Ap. 140. I. 1, und 145.
    ________
    Screenshot 2022-11-18 at 10-01-15 The Gospel of Matthew - Matthew.pdf.png
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X