Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Matthäus 14,6 - 14,25 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Matthäus 14,6 - 14,25 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​

    Matthäus 14,6 - 14,25 Companion Bible (Bemerkung)​​​​​​​​​​​​​​​




    __________________
    6
    kept = being celebrated.

    the daughter. Salome
    (Josephus, Ant. xviii. 5. 4).

    Herodias.
    See Ap. 109.

    before them = in the midst of them:
    i.e. in public.

    7
    with. Gr. meta.
    Ap. 104. xi. 1.

    8
    before instructed = prompted, or instigated.

    of = by. Gr. hupo.

    in = upon. Gr. epi.

    charger = a wooden trencher, or dish. Gr. pinax;. Occ only here, v. 11. Mark 6. 25, 28 and Luke 11. 39 ("platter"). The Eng. is from the French chargrer = to load. Then by Fig. Metonymy (of the Subject) Ap. 6, put for what is laden; hence, used of a horse, as well as a dish.

    9
    the oath's = his great or solemn oath.

    11
    damsel. Gr. korasion.
    Ap. 108. ix.


    12
    body. Mark 6. 29 reads ptoma = corpse.​
    6
    gehalten = gefeiert werden.

    die Tochter. Salome
    (Josephus, Ant. xviii. 5. 4).


    Herodias.
    Siehe Ap. 109.


    vor ihnen = inmitten von ihnen:
    d.h. in der Öffentlichkeit.


    7
    mit. Gr. meta.
    Ap. 104. xi. 1.


    8
    vor der Anweisung = veranlasst, oder angestiftet.

    von = durch. Gr. hupo.

    in = auf. Gr. epi.

    Ladegerät = eine hölzerne Schale oder ein hölzernes Gefäß. Gr. pinax;. Kommt nur hier vor, V. 11. Mark 6. 25, 28 und Lukas 11. 39 ("Schüssel"). Das engl. ist vom franz. chargrer = laden. Dann durch fig. Metonymie (des Subjekts) Ap. 6, für das, was beladen ist; daher wird es sowohl für ein Pferd als auch für einen Teller verwendet.

    9
    des Eides = sein großer oder feierlicher Schwur.

    11
    Jungfrau. Gr. korasion.
    Ap. 108. ix.


    12
    Körper. Mark 6. 29 liest ptoma = Leichnam.
    __________________​
    14: 13-36. MIRACLES.
    13-. Departure from the people.
    -13. Concourse.
    14. Many miracles. Feeding the Five Thousand.
    22, 23. Departure from the people.
    24-33. One Miracle. Walking on the Sea.
    34, 35-. Concourse.
    -35, 36. Many Miracles.​
    14: 13-36. WUNDER.
    13-. Weggang von den Menschen.
    -13. Zuflucht.
    14. Viele Wunder. Speisung der Fünf-Tausend.
    22, 23. Verlassen des Volkes.
    24-33. Ein Wunder. Der Gang auf dem Meer.
    34, 35-. Versammlung.
    -35, 36. Viele Wunder.​
    __________________​
    13
    departed = withdrew.
    by = in. Gr. en.

    people = multitude.

    out of = from. Gr. apo.
    Ap. 104. iv.

    14
    went forth.
    From His solitude, v. 13.

    toward. Gr. epi.​
    13
    abgereist = zurückgezogen.
    durch = in. Gr. en.

    Volk = Schar.

    aus = von. Gr. apo.
    Ap. 104. iv.

    14
    ging hinaus.
    Aus seiner Einsamkeit, V. 13.

    zu. Gr. epi.​
    __________________​
    14: 15-21. ONE MIRACLE. FEEDING THE FIVE THOUSAND.
    15. Multitudes. Hungry.
    16. “Give ye them”.
    17. Supply. Insufficient.
    18, 19-. Supply. Sufficient.
    -19. “He gave”.
    20, 21. Multitudes. Filled.​
    14: 15-21. EIN WUNDER. DIE SPEISUNG DER FÜNF TAUSENDEN.
    15. Scharen. Hungrig.
    16. "Gebt ihr ihnen".
    17. Versorgung. Unzureichend.
    18, 19-. Versorgung. Ausreichend.
    -19. "Er gab".
    20, 21. Scharen. Gefüllt.​
    __________________​
    15
    time = hour.

    now = already.

    17
    And = But.

    have here but = have not
    (Gr. ou, as in v. 4) here [anything] except.

    19
    on = upon. Gr. epi.

    to = into.
    Gr. eis. heaven = the heaven (sing). See note on 6. 9, 10. brake = after breaking. The bread was made in thin cakes, which had to be broken (not cut) before they could be eaten. Hence the idiom "to break bread" means to eat bread, as in Luke 24. 35; Acts 27. 35. See notes on Num. 18. 19, and Isa. 58. 7. Put by Fig. Metonymy (of the Adjunct). Ap. 6.

    to = [gave] to.
    The Ellipsis must be thus supplied from the preceding clause.

    20
    filled = satisfied.

    baskets. Gr. kophinos.
    A small wicker hand-basket.


    21
    men = males. Gr. pl. of aner.
    See Ap. 123. 2.

    22
    straightway = immediately, as in v. 31.

    a = the.

    He sent, &c.
    This was a miracle in itself.​
    15
    Zeit = Stunde.

    jetzt = schon.

    17
    Und = Aber.

    haben hier aber = haben nicht
    (Gr. ou, wie in V. 4) hier [etwas] außer.


    19
    auf = über. Gr. epi.

    zu = in.
    Gr. eis. heaven = der Himmel (sing). Siehe Anmerkung zu 6. 9, 10. brechen = nach dem Brechen. Das Brot wurde in dünnen Fladen gebacken, die gebrochen (nicht geschnitten) werden mussten, bevor sie gegessen werden konnten. Daher bedeutet die Redewendung "Brot brechen", Brot essen, wie in Lukas 24. 35; Apostelgeschichte 27. 35. Siehe Anmerkungen zu Num. 18. 19, und Isa. 58. 7. Setzen von Fig. Metonymie (des Adjunkts). Ap. 6.


    zu = [gab] zu.
    Die Ellipsis muss also aus dem vorangehenden

    Satz stammen.

    20
    gefüllt = befriedigt.

    Körbe. Gr. kophinos.
    Ein kleiner geflochtener Handkorb.


    21
    Männer = männlich. Gr. pl. von aner.
    Siehe Ap. 123. 2.


    22
    geradewegs = sofort, wie in V. 31.

    a = der.

    Er sandte, etc.
    Das war ein Wunder für sich.
    __________________​
    14: 24-33. ONE MIRACLE. WALKING ON THE SEA.
    24-. The ship.
    -24. The wind. Contrary.
    25-31. The miracle. Wrought.
    32-. The ship.
    -32. The wind. Ceased.
    33. The miracle. Effect.​
    14: 24-33. EIN WUNDER. WANDELN AUF DEM MEER.
    24-. Das Schiff.
    -24. Der Wind. Gegensätzlich.
    25-31. Das Wunder. Gewirkt.
    32-. Das Schiff.
    -32. Der Wind. Nachgelassen.
    33. Das Wunder. Wirkung.​
    __________________​
    24
    with = by. Gr. hupo.
    Ap. 104. xviii. 1.

    waves = the waves.

    14. 25-31 [For Structure see next page].

    25
    the fourth watch.
    See Ap. 51. III. 4. (6).​
    24
    mit = durch. Gr. hupo.
    Ap. 104. xviii. 1.

    Wellen = die Wellen.

    14. 25-31 [Zur Struktur siehe nächste Seite].

    25
    die vierte Wache.
    Siehe Ap. 51. III. 4. (6).​
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X