Erweitertes Strong-Lexikon | |
ἱλασμός (hilasmos) : Sühne | |
Importantia ιλασμος hilasmós Übersetzung: Sühne Herkunft: Tät. und Zustandekommen vom Urspr. von G2436; N m (2) |
|
Kautz Gräz.: d. Beschwichtigung(sopfer). LXX: d. Vergebung (durch ein Opfer). Ps 130,4; Bedeutung
|
Elberfelder 1905 | |
Römer | |
Röm 3,23 denn alle haben gesündigt und erreichen nicht<im Sinne von: reichen nicht hinan an die; ermangeln der> die Herrlichkeit Gottes, |
„In Römer 3,23 bezieht sich das Wort ‚alle‘ auf alle Menschen ohne Ausnahme.“
Warum sagen sie das? Weil es mit ihrer Pseudophilosophie harmoniert.
Sie glauben an die totale Verdorbenheit des Menschen, und deshalb glauben sie,
dass alle Menschen ohne Ausnahme sündig und total verdorben sind.
Und in diesem Punkt ist ihre Theologie richtig.
Aber an anderen Stellen wird der Begriff „alle“ von Reformierten & Brüderversammler & Baptisten Irrlehrer ganz anders verstanden:
Elberfelder 1905 | |
Jesaja | |
Jes 53,5 doch um unserer Übertretungen willen war er verwundet, um unserer Missetaten willen zerschlagen. Die Strafe zu unserem Frieden lag auf ihm, und durch seine Striemen ist uns Heilung geworden. |
Elberfelder 1905 | |
1. Timotheus | |
1. Tim 2,6 der sich selbst gab zum Lösegeld für alle, wovon das Zeugnis zu seiner Zeit<W. zu seinen Zeiten> verkündigt werden sollte, |
Sie haben die Gotteslästerung, dass Christus nur für die «Auserwählten» gestorben ist.
Diese gotteslästerliche Irrlehre der Reformierten & Baptisten haben die meisten auch in der Brüderbewegung!
In Jesaja 53,6 kommt der Begriff „alle“ tatsächlich zweimal vor:
Wir alle irrten umher wie Schafe, wir wandten uns ein jeder auf seinen Weg; und Jehova hat ihn treffen lassen unser aller Ungerechtigkeit. –
Reformierte und Brüderversammlungs Irrlehrer haben kein Problem damit,
zu verstehen, dass alle Männer ohne Ausnahme auf Abwege geraten sind, weil es mit ihrer Doktrin der Verdorbenheit harmoniert.
Sie haben ein Problem damit zu sagen, dass der Herr Christus die Ungerechtigkeit aller Menschen ohne Ausnahme auferlegt hat, denn das würde ihrer Lehre von der begrenzten Sühne widersprechen.
Ihre Auslegung der Schrift wird von ihrer Theologie bestimmt.
In Römer 3:19 heisst es in Gottes Wort:
Elberfelder 1905 | |
Römer | |
Röm 3,19 Wir wissen aber, daß alles, was das Gesetz sagt, es denen sagt, die unter dem Gesetz sind, auf daß jeder Mund verstopft werde und die ganze Welt dem Gericht Gottes verfallen sei. |
Ihre Doktrin der totalen Verdorbenheit steht im Einklang mit der Wahrheit, dass alle Menschen ohne Ausnahme vor einem heiligen Gott schuldig sind. Dem würden wir natürlich zustimmen.
In 1. Johannes 2,2 wird der Ausdruck „die ganze Welt“ verwendet:
„
Elberfelder 1905 | |
1. Johannes | |
1. Joh 2,2 Und er ist die Sühnung für unsere Sünden, nicht allein aber für die unseren, sondern auch für die ganze Welt. |
Das heisst Christus starb nicht nur für die auserwählten Juden, sondern auch für die auserwählten Heiden.
Ihre gottlose Sühnetheologie bestimmt, wie sie den Text verfälschen
Die klaren Aussagen der Schrift sollen meine Theologie bestimmen und nicht umgekehrt. Wenn die klaren Aussagen der Schrift ständig mit meiner Theologie in Konflikt geraten, dann sollte ich vielleicht meine Theologie ändern. Reformierte Männer haben die wenig beneidenswerte Aufgabe, ständig zu erklären, dass „alle“ nicht wirklich „alle“ bedeutet und „ganze Welt“ nicht wirklich „ganze Welt“ bedeutet und „jeder“ nicht wirklich alle Menschen usw.
Die Sprache der Bibel kann deutlicher nicht sein:
Er starb für. . .
die Welt (Johannes 3:16; 6:33,51)
die ganze Welt (1. Johannes 2:2)
alle (1. Timotheus 2:6)
uns alle (Jesaja 53:6)
alle Menschen (Römer 5:18)
jedermann (Hebräer 2:9)
Christusleugner (2. Petrus 2:1).
Meint Gott wirklich, was er sagt? Können wir ihn beim Wort nehmen?