Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Das Wort "Beisasse"

Einklappen
X
  •  
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Das Wort "Beisasse"

    Liebe Geschwister im Herrn, wie kann man das Wort Beisasse besser verstehen? Vorkommen u.a. in den Büchern Mose, 1. Kö, 1. Chr. und Psalm 39. Ist es etwas Wohlgefällliges in Gottes Augen?
    Im Herrn Jesus Christus
    Carmen

  • #2
    Liebe Schwester Carmen
    das Wort: "Beisasse" תּושׁב (toschab) : Einwohner, Gast
    ​ kommt 14 x im Tanach vor.
    die unterschiedlichen Übersetzungen machen dann ungefähr klar, was darunter verstanden wurde.

    EIN Genesis 23:4 Fremder und Halbbürger bin ich unter euch. Gebt mir ein Grab bei euch als Eigentum, damit ich meine Tote hinausbringen und begraben kann.

    ELB Genesis 23:4 Ein Fremder und Beisasse bin ich bei euch. Gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meine Tote von meinem Angesicht hinwegbringe und begrabe!

    ELO Genesis 23:4 Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht hinweg.

    HRD Genesis 23:4 Ich bin bei euch nur ein Fremder und Halbbürger. Gebt mir darum bei euch eine Grabstätte, damit ich meine Tote hinausbringen und begraben kann.

    L45 Genesis 23:4 Jch bin ein Frembder vnd einwoner bey euch, gebt mir ein Erbbegrebnis bey euch, das ich meinen Todten begrabe der fur mir ligt.

    LUO Genesis 23:4 Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt.

    SCH Genesis 23:4 Ich bin ein Fremdling und Beisaße bei euch, gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meine Tote von meinem Angesicht entfernt begraben kann!

    SCL Genesis 23:4 Ich bin ein Fremdling und Einwohner ohne Bürgerrecht bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meine Tote von meinem Angesicht entfernt begraben kann!

    ZUR Genesis 23:4 Rx Als Fremder bin ich ansässig bei euch. Gebt mir einen Grabbesitz bei euch, dass ich meine Tote hinausbringen und begraben kann.

    NLB Genesis 23:4 »Ein Fremder und Siedler bin ich bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, damit ich meine Tote begraben kann, die vor mir liegt.«

    ESS Genesis 23:4 Als Fremdling und Angesessener halte ich mich auf unter euch; gebet mir ein Erbbegräbnis bei euch, damit ich meinen Toten von meinem Anblick weg begraben kann.

    JAN Genesis 23:4 „Ich bin ein Fremdling und Gast bei euch“, ‹sagte er›.„Gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, dass ich meine Tote begrabe von meinem Angesicht ‹hinweg›.“

    TKW Genesis 23:4 Als Fremdling und Beisaß bin ich bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, damit ich meine Tote aus dem Hause bringe und begrabe.

    ELB6 Genesis 23:4 Ein Fremder und Beisasse bin ich bei euch. Gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, dass ich meine Tote von meinem Angesicht hinweg<bringe und> begrabe!

    L17 Genesis 23:4 Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, dass ich meine Tote hinaustrage und begrabe.

    L45A Genesis 23:4 Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt.

    BRU Genesis 23:4 "Ich bin nur ein Fremdling und Gast, ohne Grundbesitz unter euch. Überlaßt mir doch eine Grabstelle bei euch, damit ich meine Tote, die in meinem Hause liegt, herausbringen und begraben kann!"

    BUB Genesis 23:4 Gast und Ansasse bin ich bei euch, gebt mir ein Grab zu Hufenrecht bei euch, daß ich meinen Toten vom Angesicht mir begrabe.

    DAB Genesis 23:4 Gastender* und Sasse* bin ich bei euch. Gebt mir einen Grabbesitz bei euch, und ich will meine Tote begraben, weg von meinem Angesicht.

    E71 Genesis 23:4 Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis (Eig. ein Grabeigentum) bei euch, daß ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht hinweg.

    EL3 Genesis 23:4 Ich bin ein Fremder und Beisasse bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, dass ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht weg.

    EL6 Genesis 23:4 Ein Fremder und Beisasse bin ich bei euch. Gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, dass ich meine Tote von meinem Angesicht hinweg[bringe und] begrabe! { d. i. ein Ansässiger ohne Bürgerrecht w. Grab-Grundbesitz (a) Gen 17:8; 1Ch 29:15; Act 7:5; Heb 11:9,13}

    ESP Genesis 23:4 Fremdulo kaj paslogxanto mi estas cxe vi; donu al mi posedotan lokon por tombo inter vi, por ke mi enterigu mian mortintinon, kiu estas antaux mi.

    HER Genesis 23:4 "Ich bin bei euch nur ein Gast und Beisasse. Gebt mir darum bei euch eine Grabstätte, damit ich meine Tote aus meinem Hause weg begraben kann."

    HRO Genesis 23:4 Er sagte: "Ich bin nur ein Fremdling und Beisasse unter euch. Gebt mir also einen Begräbnisplatz bei euch, damit ich meine Tote aus dem Haus bringen und begraben kann!"

    NWE Genesis 23:4 Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis {Eig. ein Grabeigentum} bei euch, dass ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht hinweg.

    ZUE Genesis 23:4 Ich bin bei euch ein Fremdling und Beisasse; gebt mir eine Grabstätte bei euch zu eigen, dass ich meine Tote hinausbringe und begrabe.​
    Im Herrn Jesus Christus
    Hans Peter Wepf
    1. Mose 15.6
    Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit.
    -----------------------------------------------------------------------
    Wer sich im Forum anmelden will, sende mir auf: h.p.wepf@bibelkreis.ch seine Geburtsdaten.
    https://www.bibelkreis.ch/BEGRIFFSER...slegungen.html

    Kommentar


    • #3
      Es geht um Menschen die im/beim Volk Israel ansässig/wohnhaft sind.

      Da müssen wir erst einmal zu verstehen suchen, was „Bürgerrecht Israels“ bedeutet.
      Das mit „Bürgerrecht“ übersetzte Wort des griechischen Textes finden wir nur noch einmal im Neuen Testament: Apg 22,28. (Nicht Eph. 2,19 und nicht 1. Petr. 2,11.
      In diesen beiden Stellen steht ein Wort, welches einen Menschen bezeichnet, der nicht Glied des Volkes ist, unter dem er sich befindet, also nicht die Rechte eines Bürgers besitzt, sondern nur das ist, was wir im Alten Testament mit „Beisasse“ bezeichnet finden, wie 1. Mos. 23,4: „Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch“; 2. Mos. 12,45: „Ein Beisasse und ein Mietling soll nicht davon essen“ u. a. m.)
      Apg 22,24-29 sehen wir, daß der festgenommene Paulus mit Geisselhieben ausgeforscht werden sollte, aber durch seinen Hinweis darauf, daß er ein Römer sei, davor bewahrt blieb.
      „Ein Römer“ bedeutete hier, daß Paulus das römische Bürgerrecht besaß, und als römischer Bürger hatte er gewisse Vorrechte: Er durfte nicht ohne Untersuchung gefesselt werden, durfte nicht gegeißelt werden, war vor schimpflicher Todesstrafe geschützt, hatte das Recht, in seiner Streitsache den Kaiser anzurufen (was er auch später getan hat: Apg 25,11. Siehe auch Apg 16,37.38.
      An diesem Beispiel sehen wir etwas von der Bedeutung des Wortes „Bürgerrecht“.
      Es bedeutet: Zugehörigkeit zu einer Volksgemeinschaft, Gliedschaft in einem Volkskörper, mit den dem Zugehörigen zustehenden Rechten.
      Das römische Bürgerrecht - und wohl auch manches andere - konnte durch Geld oder andere Leistungen erworben werden; das „Bürgerrecht Israels“ aber war nicht so zu erwerben; Israel war das Volk Gottes, und das „Bürgerrecht“ desselben im Sinne unseres Schriftwortes setzte wirkliche Zugehörigkeit zum Volke Gottes voraus.

      Fremdlinge sind Leute, die sich an einem fremden Orte nur vorübergehend aufhalten, die nicht Bürger, sondern nur Beisassen daselbst sind und keine Bürgerrechte besitzen.
      Möchten wir nie vergessen, dass auch wir dieses sind! (Hebr. 11,13.)
      Nicht immer waren wir Fremdlinge, einst gehörten wir dieser Welt an, waren „Bürger dieses Landes“ und fühlten uns in ihr zu Hause.
      Aber seitdem wir den Herrn gefunden, sind wir Fremdlinge hienieden geworden, es kann nicht anders sein.
      An dem Platze, wo Er verworfen und ein Fremdling war, können wir nicht zu Hause sein.
      Sein Los ist unser Los. Wir sind hienieden Genossen des Christus geworden, und bald werden wir Seine Genossen droben sein.
      So drückte der Herr es schon in den Worten aus, als Er zu Seinem Vater sagte: „Sie sind nicht von der Welt, gleichwie Ich nicht von der Welt bin.“ (Joh. 17,16.)


      Im Herrn Jesus
      ErnoeK

      Kommentar


      • #4
        Vielen Dank!
        Im Herrn Jesus Christus
        Carmen

        Kommentar

        Entschuldigung, du darfst diese Seite nicht aufrufen.
        Lädt...
        X