Darby (englisch) | Hebräisch / Griechisch | Menge-Bibel | Schlachter 1951 | Luther 1912 | Schlachter 2000 | Elberfelder CSV | Elberfelder 1905 | |
Jesaja | ||||||||
Jes 35,2 It shall blossom abundantly and rejoice even with joy and shouting: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon. They shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God. | Jes 35,2 פָּרֹחַ תִּפְרַח וְתָגֵל אַף גִּילַת וְרַנֵּן כְּבֹוד הַלְּבָנֹון נִתַּן־לָהּ הֲדַר הַכַּרְמֶל וְהַשָּׁרֹון הֵמָּה יִרְאוּ כְבֹוד־יְהוָה הֲדַר אֱלֹהֵינוּ׃ ס | Jes 35,2 Sie soll in voller Blüte stehen und frohlocken, ja mit Jubel und Frohlocken! Die Herrlichkeit des Libanons wird ihr verliehen, die Pracht des Karmelgebirges (Am 1,2) und der Saron-Ebene: sie dort sollen die Herrlichkeit des HERRN sehen, die Pracht unsers Gottes. | Jes 35,2 Sie wird lieblich blühen und frohlocken, ja, Frohlocken und Jubel wird sein; denn die Herrlichkeit Libanons wird ihr gegeben, die Pracht des Karmel und der Ebene Saron. Sie werden die Herrlichkeit des HERRN sehen, die Pracht unsres Gottes. | Jes 35,2 Sie wird blühen und fröhlich stehen in aller Lust und Freude. Denn die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, der Schmuck Karmels und Sarons. Sie sehen die Herrlichkeit des HERRN, den Schmuck unseres Gottes. | Jes 35,2 Sie wird lieblich blühen und frohlocken, ja, es wird Frohlocken und Jubel geben; denn die Herrlichkeit des Libanon wird ihr gegeben, die Pracht des Karmel und der Saron[-Ebene]. Sie werden die Herrlichkeit des HERRN sehen, die Pracht unseres Gottes. | Jes 35,2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd. Die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht des Karmel und Sarons: Sehen werden sie die Herrlichkeit des HERRN, die Pracht unseres Gottes. | Jes 35,2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd; die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht des Karmel und Sarons: sehen werden sie die Herrlichkeit Jehovas, die Pracht unseres Gottes. | Jes 32,15; Ps 96,12; Hos 14,4-6 Herrlichk.: Jes 40,5; Jes 60,1; Ps 27,4; Joh 11,40 |
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Jesaja 35.2
Einklappen
X
-
Jesaja 35.2
Im Herrn Jesus Christus
Hans Peter Wepf
1. Mose 15.6
Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit.
-----------------------------------------------------------------------
Wer sich im Forum anmelden will, sende mir auf: h.p.wepf@bibelkreis.ch seine Geburtsdaten.
https://www.bibelkreis.ch/BEGRIFFSER...slegungen.htmlStichworte: -
- Zitat
- Likes 1
-
EIN Isaiah 35:2 Sie soll prächtig blühen wie eine Lilie, jubeln soll sie, jubeln und jauchzen. Die Herrlichkeit des Libanon wird ihr geschenkt, die Pracht des Karmel und der Ebene Scharon. Man wird die Herrlichkeit des Herrn sehen, die Pracht unseres Gottes.
ELB Isaiah 35:2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd. Die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht von Karmel und Scharon: sehen werden sie die Herrlichkeit des HERRN, die Pracht unseres Gottes.
ELO Isaiah 35:2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd; die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht des Karmel und Sarons: sehen werden sie die Herrlichkeit Jehovas, die Pracht unseres Gottes.
HRD Isaiah 35:2 Wie eine Lilie soll sie blühen / und jauchzen in hellem Jubel.Die Pracht des Libanon wird ihr geschenkt, / die Schönheit von Karmel und Scharon.Nun schauen sie die Herrlichkeit des Herrn, / den Glanz unseres Gottes.
L45 Isaiah 35:2 Sie wird blühen vnd frölich stehen in aller lust vnd freude. Denn die Herrligkeit des Libanon ist jr gegeben, der schmuck Carmel vnd Saron. Sie sehen die Herrligkeit des HERRN, den schmuck vnsers Gottes.
LUO Isaiah 35:2 Sie wird blühen und fröhlich stehen in aller Lust und Freude. Denn die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, der Schmuck Karmels und Sarons. Sie sehen die Herrlichkeit des HERRN, den Schmuck unseres Gottes.
SCH Isaiah 35:2 Sie wird lieblich blühen und frohlocken, ja, Frohlocken und Jubel wird sein; denn die Herrlichkeit Libanons wird ihr gegeben, die Pracht des Karmel und der Ebene Saron. Sie werden die Herrlichkeit des HERRN sehen, die Pracht unsres Gottes.
SCL Isaiah 35:2 Sie wird lieblich blühen und frohlocken, ja, es wird Frohlocken und Jubel geben; denn die Herrlichkeit des Libanon wird ihr gegeben, die Pracht des Karmel und der Saron-Ebene. Sie werden die Herrlichkeit des HERRN sehen, die Pracht unseres Gottes.
ZUR Isaiah 35:2 Rx Üppig wird sie blühen und jauchzen, jauchzen und jubeln! Die Herrlichkeit des Libanon wird ihr gegeben, die Pracht des Karmel und der Ebene von Scharon. Diese werden die Herrlichkeit des HERRN sehen, die Pracht unseres Gottes.
CEB Isaiah 35:2 They will burst into bloom, and rejoice with joy and singing. They will receive the glory of Lebanon, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the LORD's glory, the splendor of our God.
@vqa+SxxxxAxExHaNxxRx WTM Isaiah 35:2פרח @vqi3fs+SxxxxJxCxAxExHaNxxRxפרח @Pc+SxxxExHxNxxRxוְ @vqi3fs+SxxxxJbCxAaExHxNxxRxגיל @Pc+SxxxExHaNxxRxאַף @ncfsc+SxxxExHxNxxRxגִּילָה @Pc+SxxxExHxNxxRxוְ @vpc+SxxxxAxExHxNxxRxרנן @ncmsc+SxxxExHxNxxRxכָּבוֹד @Pa+SxxxExHxNxxRxהַ @np--n+SxxxExHxNxxRxלְבָנוֹן @vnp3ms+SxxxxJxCxAxExHxNxxRxנתן @Pp+S3fsExHxNxxRxלְ @ncmsc+SxxxExHxNxxRxהָדָר @Pa+SxxxExHxNxxRxהַ @np--n+SxxxExHcNxxRxכַּרְמֶל @Pc+SxxxExHxNxxRxוְ @Pa+SxxxExHxNxxRxהַ @np--n+SxxxExHxNxxRxשָׁרוֹן @pi3mp+SxxxExNxxRxהֵם @vqi3mp+SxxxxJxCxAxExHxNxxRxראה @ncmsc+SxxxExHxNxxRxכָּבוֹד @np--n+SxxxExHxNxxRxיהוה @ncmsc+SxxxExHxNxxRxהָדָר @ncmpc+S1cpExHxNxxRxאֱלֹהִים @x+NxxRxס
NLB Isaiah 35:2 Sie wird blühen und voller Jubel und Freude sein. Denn die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht von Karmel und Scharon. Sie sehen die Herrlichkeit des HERRN, die Pracht unseres Gottes.
ESS Isaiah 35:2 Ja herrlich wird sie blühen, und jauchzen unter Jubel und Freude. Die Pracht des Libanon's, Karmel's und Saron's Schmuck wird ihr gegeben werden. Sie werden sehen die Herrlichkeit Jahwe's, den Schmuck unsers Gottes.
TKW Isaiah 35:2 Üppig soll sie aufsprießen und jubeln, ja jubeln und jauchzen! Die Herrlichkeit des Libanon wird ihr geschenkt, die Pracht unseres Gottes.
ELB6 Isaiah 35:2 Sie wird in voller Blüte stehen und jauchzen, ja, jauchzend und jubelnd. Die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht von Karmel und Scharon: Sehen werden sie die Herrlichkeit des HERRN, die Pracht unseres Gottes.
L17 Isaiah 35:2 Sie wird blühen und jubeln in aller Lust und Freude. Die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht von Karmel und Scharon. Sie sehen die Herrlichkeit des HERRN, die Pracht unsres Gottes.
L45A Isaiah 35:2 Sie wird blühen und fröhlich stehen in aller Lust und Freude. Denn die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, der Schmuck Karmels und Sarons. Sie sehen die Herrlichkeit des HErrn, den Schmuck unsers GOttes.
BRU Isaiah 35:2 Sie soll blühen gleich der Wiesenblume und jauchzen und jubeln vor Freude. Die Herrlichkeit des Libanon wird ihr wiedergegeben werden. Die Herrlichkeit des Karmel und Scharon wird ihr wieder zuteil werden. Sie sollen schauen die Herrlichkeit des HERRN und die Pracht unseres Gottes.
BUB Isaiah 35:2 blütenreich soll sie erblühn, frohlocken soll sie, ach, ein Frohmut und Jubel gar! Der Ehrenschein des Libanon wird ihr gegeben, die Herrlichkeit des Karmel und des Saron, die werden SEINEN Ehrenschein sehn, die Herrlichkeit unseres Gottes.
DAB Isaiah 35:2 Zu knospen knospt sie und frohlockt, gar noch Frohlocken und Lichtrufen, ja die Herrlichkeit des LöBhaNON ist ihr gegeben, der Prunk des KaRMäL und des SchaRON: Sie, sie werden sehen die Herrlichkeit JHWHs, den Prunk unseres ÄLoHIM*.
E71 Isaiah 35:2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd; die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht des Karmel und Sarons: sehen werden sie die Herrlichkeit Jehovas, die Pracht unseres Gottes.
EL3 Isaiah 35:2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd. Die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht des Karmel und Sarons: Sehen werden sie die Herrlichkeit des HERRN, die Pracht unseres Gottes.
EL6 Isaiah 35:2 Sie wird in voller Blüte stehen und jauchzen, ja, jauchzend und jubelnd. Die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht von Karmel und Scharon: Sehen werden sie die Herrlichkeit des HERRN, die Pracht unseres Gottes. { (a) Isa 55:12; Psa 65:14; Psa 96:12 (b) Jos 19:26 (c) Isa 32:15; Isa 60:13; 1Ch 27:29; Hos 14:6 (d) Isa 40:5}
ESP Isaiah 35:2 GXi forte ekfloros kaj triumfos, triumfos kaj kantos; la gloro de Lebanon estos donita al gxi, la beleco de Karmel kaj SXaron; ili vidos la gloron de la Eternulo, la majeston de nia Dio.
HER Isaiah 35:2 Wie Krokus soll sie blühen und jubeln und jauchzend frohlocken. Die Pracht des Libanon wird ihr geschenkt. die Schönheit von Karmel und Scharon. Nun schauen sie die Herrlichkeit Jahwes, den Glanz unseres Gottes.
HRO Isaiah 35:2 Sie blühe in voller Blüte, ja, frohlocken soll sie jauchzend und jubelnd! Des Libanon Herrlichkeit wird ihr gegeben, die Pracht des Karmels und der Ebene Scharon. Schauen werden sie die Herrlichkeit des Herrn, die Pracht unseres Gottes.
NWE Isaiah 35:2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd; die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht des Karmel und Sarons: sehen werden sie die Herrlichkeit Jahwes, die Pracht unseres Gottes.
ZUE Isaiah 35:2 soll sie blühen und frohlocken, ja frohlocken und jubeln! Die Herrlichkeit des Libanon wird ihr gegeben, die Pracht des Karmel und der Saronflur. Jene sollen die Herrlichkeit des Herrn, die Pracht unsres Gottes schauen.
Im Herrn Jesus Christus
Hans Peter Wepf
1. Mose 15.6
Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit.
-----------------------------------------------------------------------
Wer sich im Forum anmelden will, sende mir auf: h.p.wepf@bibelkreis.ch seine Geburtsdaten.
https://www.bibelkreis.ch/BEGRIFFSER...slegungen.html
- Zitat
- Kommentar
-
Wenn man alle die VK "Kamel" ± 5 Verse liest, bekommt man den Eindruck, was mit Kamel gemeint wird.Im Herrn Jesus Christus
Hans Peter Wepf
1. Mose 15.6
Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit.
-----------------------------------------------------------------------
Wer sich im Forum anmelden will, sende mir auf: h.p.wepf@bibelkreis.ch seine Geburtsdaten.
https://www.bibelkreis.ch/BEGRIFFSER...slegungen.html
- Zitat
- Kommentar
Kommentar
-
Im Tausendjährigen Reich wird die Wüste zu einem fruchtbaren Land werden ► Jes 32,15 ).
Die trockenen Gegenden des Landes werden fruchtbar (bildlich: fröhlich ) sein und blühen.
Gott wird offensichtlich klimatische Veränderungen schaffen, die mehr Regen in jenen Gegenden zur Folge haben. Libanon, Karmel und Scharon , die öde geworden sind
► Jes 33,9 werden wieder zu landwirtschaftlich ertragreichen Gegenden. Die Menschen in jenen Gebieten werden die Herrlichkeit Jehovas sehen, d. h. sie werden die Fruchtbarkeit sehen, die aus der Gerechtigkeit kommt.
Und sie werden ihn selbst sehen, der in ihrer Mitte als König wohnt ► Jes 33,17 ).Im Herrn Jesus Christus
Hans Peter Wepf
1. Mose 15.6
Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit.
-----------------------------------------------------------------------
Wer sich im Forum anmelden will, sende mir auf: h.p.wepf@bibelkreis.ch seine Geburtsdaten.
https://www.bibelkreis.ch/BEGRIFFSER...slegungen.html
- Zitat
- Kommentar
- Likes 1
Kommentar
Kommentar