Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

1.Mose 27,8 - 27,36 Companion Bible (Bemerkung)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • 1.Mose 27,8 - 27,36 Companion Bible (Bemerkung)

    1.Mose 27,8 - 27,36 Companion Bible (Bemerkung)



    27,12
    seem. He shrinks, not from the fraud, but from its detection.
    scheinen. Er schreckt nicht vor dem Betrug zurück, sondern vor seiner Entdeckung.
    ___________________________________________

    27,15
    goodly. Heb. desires. Fig. Metonymy (of the Adjunct), Ap. 6, put for the things desired or coveted (2 Chron. 36. 10. Isa. 64. 11. Lam. l. 10).
    gut. Heb. begehrt. Abb. Metonymie (des Adjunkts), siehe Ap. 6, für das Erwünschte oder Begehrte (2.Chron 36,10. Jes 64,11. Klgl.1,10).

    raiment. All raiment in the East to this day marks the social rank and position of the wearer.
    Among the Bedouins, the chief and his eldest son wear a distinctive garment.
    This accounts for Jacob's desire here, and his act with Joseph (37. 3). Being the garment of the firstborn it doubtless denoted also his official and priestly position. Here, Heb. beged (cp. Ex. 28. 2, 4; 35. 19. Lev. 10. 6; 21. 10), used of sacred things. Not the word rendered clothes in Deut. 29. 5.
    No wonder Esau is called „profane“ when he sold this his birthright (Heb. 12. 16).

    Gewand. Im Osten kennzeichnet bis heute jedes Kleidungsstück den sozialen Rang und die Stellung des Trägers.
    Bei den Beduinen tragen der Häuptling und sein ältester Sohn ein bestimmtes Kleidungsstück.
    Das erklärt Jakobs Wunsch hier und sein Verhalten gegenüber Josef (37,3). Da es das Kleidungsstück des Erstgeborenen war, bezeichnete es zweifellos auch seine offizielle und priesterliche Stellung. Hier wird Heb. beged (vgl. Ex 28,2.4; 35,19. Lev 10,6; 21,10), für heilige Dinge verwendet. Nicht das Wort, das in Deut 29,5.
    Kein Wunder, dass Esau "profan" genannt wird, als er sein Erstgeburtsrecht verkaufte (Heb 12,16).

    ___________________________________________
    27,19
    I am. Said perhaps because he had bought the birthright.
    Ich bin. Er sagte es vielleicht, weil er das Erstgeburtsrecht gekauft hatte.

    thy soul = thou. Heb. nephesh. Ap. 13.
    deine Seele = du. Heb. nephesh. siehe Ap. 13.

    ___________________________________________
    27,25
    wine = Heb. yayin. See Ap. 27. i.
    Wein = Heb. yayin. Siehe Ap. 27. i.

    ___________________________________________
    27,26
    now. Not an adv. of time, but an expletive in command, emphasising the solemnity of the command.
    It must have been at this point that Isaac's faith overcame "the will of the flesh", and made him resolve to bless Jacob, in spite of it.

    jetzt. Kein Zeitadverb, sondern ein Ausrufezeichen im Befehl, das die Feierlichkeit des Befehls betont.
    An diesem Punkt muss Isaaks Glaube den "Willen des Fleisches" überwunden haben und ihn dazu gebracht haben entschlossen, Jakob trotzdem zu segnen.

    ___________________________________________
    27,28
    corn. Put by Metonymy (of the Cause), Ap. 6, for bread and solid food generally. Cp. Lam. 2. 12.
    Mais. Wird durch Metonymie (der Ursache), siehe Ap. 6, für Brot und feste Nahrung im Allgemeinen. Vgl. klagl 2,12.

    wine. Heb. tirosh. See Ap. 27. ii. Usually combined with "corn", as put by Metonymy (of the Cause) for all liquids.
    Wein. Heb. tirosh. Siehe Ap. 27. ii. Gewöhnlich kombiniert mit "Korn", wie durch Metonymie (der Ursache) für alle Flüssigkeiten gesetzt.

    ___________________________________________
    27,29
    people. Heb. peoples.
    Volk. Heb. völker.

    ___________________________________________
    27,30
    scarce gone out. Heb. "going was gone". Fig. Polyptoton, for emph.; well represented by the word "scarce". See note on 26. 28.
    spärlich ausgegangen. Heb. "gegangen war". Abb. Polyptoton, zur Betonung; gut dargestellt durch das Wort "knapp". Siehe Anmerkung zu 26. 28.

    ___________________________________________
    27,32
    thy firstborn. Esau still claims what he had sold.
    deinen Erstgeborenen. Esau beansprucht noch immer, was er verkauft hatte.

    ___________________________________________
    27,33
    trembled very exceedingly. The Fig. Polyptoton is thus beautifully rendered, Heb. "trembled a great trembling greatly." See note on .26. 28. This trembling was not from doubt, or from the discovery (now made, vv. 26, 27), but on account of the difficulty into which it had brought him with a man of Esau's temperament.
    zitterte sehr, sehr stark. Das Bild Polyptoton wird so schön wiedergegeben, Heb. "zitterte sehr, sehr". Siehe Anmerkung zu 26,28. Dieses Zittern rührte nicht von Zweifeln oder von der Entdeckung her (die jetzt gemacht wurde, V. 26, 27), sondern von der Schwierigkeit, in die sie ihn mit einem Mann mit Esaus Temperament brachte.
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X