Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Matthäus 5,22 - 5,40 Companion Bible (Bemerkung)​​​

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Matthäus 5,22 - 5,40 Companion Bible (Bemerkung)​​​

    Matthäus 5,22 - 5,40 Companion Bible (Bemerkung)​​​


    __________________________
    Raca. In 1611 edition spelt "Racha"; changed in 1638 edition to "Raca“. An Aramaic word, see Ap. 94. III. 3; not a contumelious epithet, but a contemptuous interjection, expressing the emotion or scorn of a disdainful mind (so Augustine), like Eng. ''You !" Cp. Lat. Heus tu, Gr. raka. Occ. only here.
    Raca. In der Ausgabe von 1611 "Racha" geschrieben; in der Ausgabe von 1638 in "Raca" geändert.
    Ein aramäisches Wort, siehe Ap. 94. III. 3; kein anzügliches Epitheton, sondern ein verächtlicher Zwischenruf, der das Gefühl oder die Verachtung eines verächtlichen Geistes ausdrückt (so Augustinus), wie das englische "You!". Vgl. Lat. Heus tu, Gr. raka. Occ. nur hier.

    in danger of = liable to.
    in Gefahr = anfällig für.

    the council = the Sanhedrin. The supreme national court. See Ap. 120.
    der Rat = der Sanhedrin. Das oberste nationale Gericht. Siehe Ap. 120.

    Thou fool. Gr. mores. Heb. nabal.
    Always = a wicked reprobate, destitute of all spiritual or Divine knowledge (cp. John 7. 49).

    Du Narr. Gr. mores. Heb. nabal.
    Immer = ein böser, verwerflicher Mensch, ohne jede geistige oder göttliche Erkenntnis (vgl. Johannes 7,49).

    of = to or unto. Gr. eis. Ap. 104. vi.
    von = zu oder an. Gr. eis. siehe Ap. 104. vi.

    hell fire = the gehenna of fire, from Heb. gey Hinnom = the valley of Hinnom, profaned by the fires of Moloch worship (2 Chron. 33. 6), and defiled by Hezekiah. Also called "Tophet", Isa. 30. 33. Here the refuse of Jerusalem was continually being burnt up by the perpetual fires (cp. Jer. 7. 31-33. 2 Kings 23. 10. Mark 9. 48. Isa. 66. 24). See Ap. 131. 2.
    Höllenfeuer = die Feuerhölle, von hebr. gey Hinnom = das Tal Hinnom, entweiht durch die Feuer der Molochanbetung (2.Chron. 33,6), und von Hiskia verunreinigt. Auch "Tophet" genannt, Isa. 30,33. Hier wurde der Abfall Jerusalems ständig von den ewigen Feuern verbrannt (vgl. Jer. 7,31-33; 2.Kön. 23,10; Mark. 9,48; Jes. 66,24). Siehe Ap. 131. 2.
    __________________________
    5,23
    bring = offer, as in v. 24.
    bringen = opfern, wie in V. 24.

    gift: i.e. sacrifice.
    schenken: d.h. opfern.

    to = up to. Gr. epi.
    zu = bis zu. Gr. epi.
    __________________________
    5,24
    Leave. An unusual practice.
    lassen. Eine ungewöhnliche Praxis.

    be reconciled. Gr. dialattomai. Occ. only here.
    versöhnt werden. Gr. dialattomai. Occ. nur hier.
    __________________________
    5,25
    Agree = Be well-minded. Gr. eunoeo. Occ. only here.. adversary = opponent (in a lawsuit).
    Einig sein = Wohlgesinnt sein. Gr. eunoeo. Occ. nur hier.. adversary = Gegner (in einem Rechtsstreit).

    with. Gr. meta.
    mit. Gr. meta.

    officer. Here = the tax-collector, as shown by the Papyri. See note on Luke 12. 58.
    Amtsträger. Hier = der Steuereintreiber, wie aus den Papyri hervorgeht. Siehe Anmerkung zu Lukas 12,58.
    __________________________
    5,26
    by no means. Gr. on me. Cp. 105. III. 2.
    auf keinen Fall. Gr. auf mich. Vgl. 105. III. 2.

    uttermost = last.
    Äußerste = letzte.

    farthing: which shows it to be a case of debt. See Ap. 51. I. 2.​
    Farthing: was zeigt, dass es sich um eine Schuld handelt. Siehe Ap. 51. I. 2.

    __________________________
    __________________________
    __________________________
    THE LAW OF ADULTERY. DAS GESETZ ÜBER EHEBRUCH.
    __________________________
    __________________________
    __________________________​​
    5,27
    Thou, &c. Quoted from Ex. 20. 14. Deut. 5. 18. Ap. 117.
    Du, etc. Zitiert aus Ex. 20,14. Deut. 5,18. siehe Ap. 117.
    __________________________​​​
    5,28
    whosoever = every one that.
    wer auch immer = jeder, der.

    looketh = keeps looking See Ap. 133. I. 5.
    schaut = immer wieder schaut Siehe Ap. 133. I. 5.

    a woman = a married woman.
    eine Frau = eine verheiratete Frau.
    __________________________​​​
    5,29
    thy right eye: i.e. thy choicest possession. Fig. Hypocatastasis. Ap. 6.
    dein rechtes Auge: d.h. dein wertvollster Besitz. Abb. Hypokatastase. siehe Ap. 6.​

    offend = causeth thee to stumble (morally). Cp. 18. 6. 1 Cor. 1. 23.
    beleidigen = dich zum Straucheln bringen (sittlich). Vgl. 18,6. 1.Kor. 1,23.
    __________________________​​​
    5,30
    thy right. See note on v. 29.
    dein Recht. Siehe Anmerkung zu V. 29.
    __________________________​​​
    5,31
    It hath been said. It was said. See Deut. 24. 1.​
    Es ist gesagt worden. Es ist gesagt worden. Siehe Deut. 24,1.
    __________________________​​​
    __________________________​​​
    __________________________​​​
    THE LAW OF PERJURY. DAS GESETZ ÜBER DEN MEINEID.
    __________________________​​​
    __________________________​​​
    __________________________​​​
    5,​33
    it hath been said = it was said. See Lev. 19. 12; also Ap. 107. II. 2.
    es ist gesagt worden = es wurde gesagt. Siehe Lev. 19. 12; auch Ap. 107. II. 2.

    Thou shalt not, &c. Quoted from Ex. 20. 7. Num. 30. 2. Deut. 23. 21.
    Du sollst nicht, etc. Zitiert aus Ex. 20. 7. Num. 30. 2. Deut. 23. 21.

    forswear = swear falsely. Gr. epiorkeo. Occ. only here.
    schwören = fälschlich schwören. Gr. epiorkeo. Occ. nur hier.

    the LORD. See Ap. 98. VI. i. a. 1. A.
    dem HERRN. Siehe Ap. 98. VI. i. a. 1. A.
    __________________________​​​​
    5,34
    at all. Fig Synecdoche (of Genus), Ap. 6; i.e. not lightly. The particulars given in vv. 35, 36.
    überhaupt. Fig. Synekdoche (von Genus), siehe Ap. 6; d. h. nicht leichtfertig. Die Angaben in V. 35,36.

    by. Gr. en.
    von. Gr. en.

    God's. Ap. 98. I. i.
    von Gott. siehe Ap. 98. I. i.
    __________________________​​​​
    5,35
    the city of the great King. Only here in N.T. Cp. Ps. 48. 2, referring to Zion. Contrast 2 Kings 18. 19, 28. See note on 4. 5.
    die Stadt des großen Königs. Nur hier im N.T. Vgl. Ps. 48,2, der sich auf Zion bezieht. Vgl. 2.Könige 18,19.28. Siehe Anmerkung zu 4,5.
    __________________________​​​​
    5,37
    communication = word Gr. logos. Omit "be". Yea, yea = Yes, [be] yes. Fig. Epizeuxis. Ap. 6.
    Mitteilung = Wort Gr. logos. Lassen Sie "sein" weg. Yea, yea = Ja, [sei] ja. Abb. Epizeuxis. siehe Ap. 6.

    Nay, nay = Nay, [be] nay.
    Nay, nay = Nay, [sei] nay.

    whatsoever = what. cometh = is.
    was auch immer = was. kommt = ist.

    of = out of. Gr. ek. Ap. 104. vii.​
    von = aus. Gr. ek. siehe Ap. 104. vii.

    __________________________​​​​
    __________________________​​​​
    __________________________​​​​
    THE LAW OF RETALIATION. DAS GESETZ ÜBER DIE VERGELTUNG.
    __________________________​​​​
    __________________________​​​​
    __________________________​​​​​
    5,38
    it hath been said = it was said. Quoted from Ex. 21. 24. Cp. Lev.24.24. Deut. 19. 21. See Ap. 107. 11. 2 and 117.
    es ist gesagt worden = es wurde gesagt. Zitiert aus Ex. 21. 24. Vgl. Lev.24.24. Deut. 19. 21. Siehe Ap. 107. 11. 2 und 117.

    __________________________​​​​​​
    5,39
    smite. Gr. rapizo. Occ. only in Matthew (here and 26. 67).
    erschlagen. Gr. rapizo. Kommt nur bei Matthäus vor (hier und 26. 67).

    __________________________​​​​​​
    5,40
    if any man, &c. = to him who, wishing to go to law with thee.
    wenn jemand, etc. = zu dem, der mit dir ins Gericht gehen will.

    will = wishing. Gr. thelo. See Ap. 102. 1.
    will = wünscht. Gr. thelo. Siehe Ap. 102. 1.

    coat = now called the sulta = an outer jacket or tunic, Gr. chiton.
    Mantel = jetzt Sulta genannt = eine äußere Jacke oder Tunika, gr. chiton.

    cloke. The jibbeh, juteh, or benish, a long robe or mantle, full, with short sleeves, Gr. himation.​
    Mantel. Der jibbeh, juteh oder benish, ein langes Gewand oder Mantel, voll, mit kurzen Ärmeln, gr. himation.

    __________________________​​​​​​
    Screenshot 2022-10-19 at 16-47-09 The Gospel of Matthew - Matthew.pdf.png
    Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
    ——————————————————

    Antonino.S
Lädt...
X