Vers 25
Ja.
Gr. ναί nai
Das zeigt, dass der Herr gezahlt hat.
Vgl. V. 27.
Elberfelder 1905 - kam
verhütet = vorweggenommen: d.h. vorhergesagt, oder vorweggenommen.
Gr. prophthano. προφθάνω prophthanō
nur hier.
von = aus.
Gr. apo, wie in V. 9, nicht in Vv. 12, 13.
Erde.
Gr. ge γῆ gē
Ap. 129. 4. = ge = Land, im Unterschied zum Wasser; oder Erde im Unterschied zum Himmel; oder Region oder Territorium, verwendet für ein besonderes Land, oder Land, im Unterschied zu anderen Ländern, in denen die Völker wohnen, jedes auf seinem eigenen Boden.
Zoll = Abgabe, oder Gebühr.
Gr. τέλος telos
Tribut = Steuer.
Gr. kensos, κῆνσος kēnsos
von lat. census, der = Registrierung, die eine Besteuerung beinhaltete.
Kinder = Söhne.
Gr. υἱός uihos
Ap. 108. III. = huios = ein Sohn, oder männlich, mit Bezug auf Herkunft und Natur, auch auf die Beziehung zum Vater.
Nicht dasselbe wie in Vers 18.
Fremde = solche aus anderen Familien:
d.h. nicht ihre eigenen Söhne.
Nicht Fremde.
Gr. allotrios. ἀλλότριος allotrios
Ap. 124. 6. = allotrios = nicht das Eigene, einem anderen oder anderen gehörend (Hebr. 9,25).
Daher ein Fremder. Siehe Lukas 16:12
Vers 26
Dann = Daraus folgt also, dass.
Vers 27
damit wir nicht beleidigt werden, etc.
Aber nicht (Gr. me. Ap. 105. II), um ihnen einen Anlass zum Ärgernis zu geben (entweder durch Vernachlässigung ihrer Pflicht oder durch Verleumdung des Herrn).
Siehe Mt 18,6.
Elberfelder 1905 - eine Angel
ein Haken.
Eine beschwerte Leine mit mehreren Haken, die schnell durch das Wasser gezogen wird, wird heute in Tiberias verwendet.
Gr. agkistron. ἄγκιστρον
Kommt nur hier vor.
Elberfelder 1905 - Stater
ein Geldstück.
Gr. stater: d.h. ein Schekel.
nur hier.
18: 1-35. DISZIPLINARSCHAFT. KLEINES KIND.
1-6. Unterweisung. Demut.
7-9. Vergehen. Das eigene Ich.
10-14. Belehrung. Demut.
15-20. Beleidigungen. Brüder.
21, 22. Belehrung. Vergebung.
23-34. Vergehen. Mitknechte.
35. Anwendung.
Kapitel 18 Vers 1
In.
Gr. en.
Ap. 104. viii.
Zeit = Stunde.
Gr. ὥρα hōra
Elberfelder 1905 - denn der Größte
größte = größer.
Gr. μείζων meizōn
Von Fig. Heterosis (des Grades) für größte gesetzt.
Siehe Ap. 6.
das Reich der Himmel.
➡️ Siehe Ap. 114.
Himmel = die Himmel (pl.).
Siehe Anmerkung zu 6,9.10.
Vers 2
kleines Kind.
Gr. paidion.
Ap. 108. v.
er = es.
Vers 3
Wahrlich.
Gr. ἀμήν amēn
Siehe Anmerkung zu 5,18.
Außer = Es sei denn.
Lit. „Wenn ihr nicht seid“.
Die Möglichkeit vorausgesetzt.
bekehrt sein = sich bekehren: d.h. zu Gott, in Reue.
nicht = auf keinen Fall.
Gr. ou me.
Vers 4
wie dieses.
Nicht wie dieses kleine Kind sich selbst demütigt, denn niemand als der Herr demütigt sich selbst.
Vgl. Phil. 2,7.8.
Vers 6
beleidigen = beleidigen lassen, wie in w. 8,9 und 16,27,
die Kleinen.
Nicht dasselbe wie in Vers 2.
glauben an.
Siehe Ap. 150.1.1. v (i).
ein Mühlstein = ein Esels-Mühlstein.
Onikos. nur hier und Lukas 17. 2; aber häufig in den Papyri (siehe Deissmann, New Light, etc, S. 76).
Hier bezeichnet es einen großen Mühlstein, der einen Esel benötigt, um ihn zu drehen.
über.
Gr. epi = auf.
Ap. 104. ix. 3.
Aber alle Texte lesen „peri“ = um.
Ap. 104. xiii. 3.
ertränkt.
Siehe Anmerkung zu 14,30.
die Tiefe = das tiefe Meer (d.h. das Meer, was seine Tiefe betrifft).
das Meer = das Meer (von der Oberfläche her).
So in Offb. 18,17.
Vers 7
Welt.
Gr. kosmos.
Ap. 129. 1.
wegen.
Gr. apo.
aber = noch, oder nur.
durch = mit Hilfe von.
Gr. dia.
Vers 8
wenn deine Hand, etc.
Die Bedingung vorausgesetzt.
Siehe Ap. 118. 1. a.
beleidigen = dich immer wieder zu beleidigen.
besser = gut.
Abb. Heterosis (des Grades).
Ap. 6.
Leben = das Leben: d.h. das Auferstehungsleben oder das ewige Leben.
Gr. zoe.
Ap. 170. 1.
Siehe Anmerkung zu 9,18 und Lev. 18,5. Vgl. 7,14.
Höllenfeuer = Gehenna des Feuers.
Siehe Anmerkung zu 5,22.
Kommt sonst nur noch in Markus 9. 47.
Ap. 131. 1.
Vers 10
ihren Engeln.
Ihre Diener (Heb. 1,14), Die Tradition der sogenannten „Schutzengel“ hat hier keine Grundlage.
das, was verloren war.
Vgl. 15,24.12
Wie = Was.
Dieses Gleichnis wurde später in einem anderen Zusammenhang wiederholt.
Siehe Lukas 15,4, etc.
wenn ein Mensch, etc.
Die Bedingung ist nicht dieselbe wie in Vers 8, sondern ist rein hypothetisch = wenn es einen Menschen geben sollte.
tut er nicht, etc. ?
Oder: Wird er die neunundneunzig nicht auf dem Berg lassen und suchen, etc.
Vers 13
wahrlich.
Siehe Anmerkung zu 5,18.
von = über.
Gr. epi.
Ap. 104. ix. 2.
das Schaf = es.
Vers 14
Wille = Begehren.
Gr. thelema, vonthelo.
Ap. 102. 1.
dein.
L Tr. WH und Rm lesen „Mein“.
Vers 15
Hausfriedensbruch.
Gr. hamartano.
Ap. 128. I. 1.
gegen.
Gr. eis.
sage ihm seine Schuld = tadle ihn.
Vers 16
mit.
Gr. meta.
in = auf.
Gr. epi.
Ap. 104. ix. 1.
zwei oder drei.
Bezug auf Pent. (Dent. 19,15).
Vgl. Johannes 8,17.
Siehe Ap. 117. I.
Wort.
Gr. rhema = Aussage.
Siehe Anmerkung zu Markus 9. 32.
Vers 17
vernachlässigen = versagen.
Gr. parakouo.
nur hier.
Kirche = Versammlung.
In diesem Fall die Synagoge, oder das örtliche Gericht, wie in Apg. 19,39.
Siehe Ap. 120.
die Gemeinde = auch die Versammlung.
ein Heide = der Nichtjude.
Gr. ethnikos.
nur hier, und Mt 6,7.
ein Zöllner = der Steuersammler.
Vers 18
Was auch immer, etc.
Siehe 16,19
auf = über.
Gr. epi.
Erde = die Erde.
Gr. ge.
Ap. 129. 4.
Himmel = der Himmel.
Siehe Anmerkungen zu 6,9.10.
Vers 19
wie berührend = betreffend.
Gr. peri.
Ap. 104. xiii. l.
Sache = Materie.
fragen.
Gr. aiteo.
Ap. 134. I. 4.
von = aus.
Gr. para.
Vers 20
zwei oder drei.
Man glaubte, dass „wo zwei versammelt sind, um das Gesetz zu studieren, die Schechinah bei ihnen war“.
Vers 21
Sünde.
Gr. hamartano.
Ap. 128. I. 1.
Vers 22
siebzigmal.
Gr. hebdomekontakis.
nur hier.
18: 23-34. VERGEHEN. MITKNECHTE.
23-25. Vorgehen des Königs. Verschuldung.
26. Berufung auf Aufschub. Stattgegeben.
27. Verhalten. Einhaltung.
28. Handlung des Dieners. Verlangte Schuld.
29. Berufung auf Verzug. Abgelehnt.
30. Verhalten. Nichteinhaltung der Vorschriften.
31. Handlung des Dieners. Berichtet.
32, 33. Berufung. Entgegengesetzt.
34. Verhalten. Bestraft.
Vers 23
Deshalb = Wegen dieser Sache.
Gr. dia (Ap. 104. v. 1), touto.
ein gewisser König = ein Mann (Ap. 123. 1) ein König (Hebraismus).
wollte = wünschte.
Gr. thelo.
Ap. 102. 1.
Rechnung tragen = Rechnungen vergleichen.
Gr. sunairo.
Kommt nur bei Matthäus vor (hier, V. 24, und 25. 19).
Man sagt, es sei kein klassisches Griechisch: aber das umgangssprachliche Griechisch findet sich in den Papyri in Cent. II. in zwei Briefen, einer aus Oxyrhynchus und der andere aus Dakkeh in Nubien, datiert auf den 6. März 214 n. Chr. Siehe Deissmann's Light, etc., pp. 118, 119.
von = mit.
Gr. meta.
Vers 24
zum Rechnen = abrechnen, wie in V. 23.
Siehe Anmerkung oben.
einen . . . -, der schuldete = ein Schuldner.
Findet sich sowohl bei Sophokles und Platon als auch in den Papyri, obwohl es angeblich nur biblisch ist.
Talente.
Siehe Ap. 51. II. 6.
Gr. talanton.
nur bei Matthäus.
Vers 25
verkauft werden.
Bezug auf Pent.
(Ex. 22. 3. Lev. 25. 39, 47).
und.
Abb. Polysyndeton (Ap. 6), zur Hervorhebung.
Kinder.
Ap. 108. I.
Vers 26
verehrt = gehuldigt.
Siehe Ap. 134. I. 7 und 137. l.
mit.
Gr. epi.
Ap. 104. ix. 2 (Tr. liest 3).
Vers 27
gelockert = freigelassen.
Schuld = Darlehen.
Gr. daneion.
nur hier.
Vers 28
gefunden = gesucht und gefunden.
geschuldet = wurde geschuldet.
Denare.
Gr. denaria.
Siehe Ap. 51. I. 4.
legte Hand an = ergriff ihn.
ergriff ihn bei der Kehle = begann ihn zu erdrosseln.
das = was.
Vers 29
bei.
Gr. eis.
Vers 30
warf ihn ins Gefängnis.
Die Papyri zeigen, dass dies ein weit verbreiteter griechisch-römisch-ägyptischer Brauch war.
Vers 31
wurde getan = hatte stattgefunden.
sehr = außerordentlich.
erzählte = erzählte (gab einen genauen Bericht).
Gr. diasapheo.
Kommt nur hier vor.
Vers 32
verrucht.
Gr. poneros.
Ap. 128. IV. 1.
begehrt = ersucht.
Dasselbe Wort wie in V. 29.
Vers 33
Solltest du, etc. = War es nicht für dich bindend?
hatte Erbarmen = erbarmte sich, wie im nächsten Satz.
Dasselbe Wort.
so wie ich = wie ich auch.
Vers 34
Peiniger: oder Kerkermeister.
Gr. basanistes.
nur hier.
Die Inhaftierung wurde in den römischen Gesetzbüchern cruciatus corporis genannt.
Vers 35
himmlisch.
Gr. epouranios.
Andernorts Gr. ouranios.
Siehe 6,14.26.32; 15,13; Lk 2,13; Apostelgeschichte 26,19.
Übertretungen.
Siehe Ap. 128. II. 4.